282 résultats trouvés
- ven. janv. 08, 2016 9:05 am
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Très
- Réponses : 24
- Vues : 110974
Re: Très
Un peu tarde cette réponse, mais on peut sans problème utiliser "meget" comme les deux un adjectif et une adverbe. "Han hopper meget/svært/veldig høyt"; toutes sont correctes. Je veux dire que les trois sont aussi fortes, si on cherche quelque chose plus fort, on peut utiliser &q...
- jeu. sept. 24, 2015 6:14 am
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Traduction de "Noublie pas qui tu es."
- Réponses : 8
- Vues : 38477
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
"Ikke glem hvem du er" er en grei oversettelse. Man kan også si det litt mer høytidelig ved å flytte nektelsen etter verbet:
"Glem ikke hvem du er"
"Glem ikke hvem du er"
- jeu. sept. 24, 2015 6:00 am
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Stykke / Stykker
- Réponses : 3
- Vues : 28641
Re: Stykke / Stykker
Litt sent dette her, men "stykk" brukes når man skal kjøpe eller selge et antall av noe, og forkortes ofte "stk.". Det brukes som enhetsbenevnelse på linje med "liter", "kilo" osv. "2 blomkål" kan med vond vilje tolkes som "2 kg blomkål". F...
- sam. sept. 06, 2014 6:04 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Traduction de "il y a"
- Réponses : 4
- Vues : 26275
Re: Traduction de "il y a"
For lenge siden hadde vi på norsk samme skille mellom "c'est" og "il y a" som dere har på fransk. De het henholdsvis "det er" og "der er" ("it is" og "there is/are" på engelsk) Dessverre har slurv og manglende språkbevissthet gjort at dette...
- sam. avr. 14, 2012 11:20 am
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Traduction français - norvégien ou anglais - norvégien
- Réponses : 12
- Vues : 12562
Re: Traduction français - norvégien ou anglais - norvégien
Peut-être que je peux vous aider? Vous pouvez envoyer le texte en anglais ou en francais à dubiouscoder?hotmail.com (pour "?" ecrivez "@")
- lun. avr. 02, 2012 12:41 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Bac Norvégien LV2
- Réponses : 45
- Vues : 238468
Re: Bac Norvégien 2012
Jeg synes at teksten er ganske enkelt å skjønne men med noe feller å unngå enkelt->enkel enkelt: 1) adverbe (Det var enkelt å løse oppgaven) 2) adjectif pour des noms neutres . (Det er et enkelt problem) enkel: ajectif pour des noms de genre commune. (Det er en enkel oppgave) men med noe feller å un...
- lun. mars 19, 2012 6:54 am
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Conjugaisons
- Réponses : 8
- Vues : 8853
- ven. mars 16, 2012 5:58 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Conjugaisons
- Réponses : 8
- Vues : 8853
Re: Conjugaisons
Ah, et naturellement:
unngå - unngikk - ungått
adlyde - adlød - adlydt
unngå - unngikk - ungått
adlyde - adlød - adlydt
- ven. mars 16, 2012 3:33 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Conjugaisons
- Réponses : 8
- Vues : 8853
Re: Conjugaisons
Oui, habituellement un verbe dérivé d'une racine irregulière recoit la même conjugaison que la racine. Votres conjugaisons dans les exemples sont correctes. se - så - sett uglese - ugleså - uglesett henge - hang - hengt avhenge - avhang - avhengt (Mais: Pour "henge", la forme transitive n'...
- lun. mars 05, 2012 11:48 am
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : prononciation "Hva";"Hvem";"Hvor"
- Réponses : 10
- Vues : 11536
Re: prononciation "Hva";"Hvem";"Hvor"
Petite correction: "Korleis" = "Hvordan", pas "Hvorfor"
- sam. févr. 25, 2012 8:24 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Oplandsk
- Réponses : 4
- Vues : 7167
Re: Oplandsk
Je ne sais pas; c'est possible. Si on dit "han snakker opplandsk", on voudrait sûrement penser que ca signifie "il parle la dialecte de Oppland".
- ven. févr. 24, 2012 8:31 am
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Oplandsk
- Réponses : 4
- Vues : 7167
Re: Oplandsk
Je ne suis pas entièrement sûr, mais je pense que le nom de la café s'agit du nom "Opland", une province dans la Norvège. Ajour d'hui, le nom de cette province est épelé "Oppland" (avec deux de p), mais autrefois la langue danois avait une plus grose influence de la langue norvég...
- mer. févr. 22, 2012 1:08 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Blog Norvégophone
- Réponses : 4
- Vues : 7466
Re: Blog Norvégophone
[quote="Automn"]Jep alle ! Jeg beklager at jeg var har vært bortreist den siste måned en . Men jeg kommer tilbak e med noe fantastisk til dere ! Dere skulle ha lese at mange folk, her, rådgiver å gå på norsk blogger til å lære norsk. Dere har sikkert sett at mange her på forumet råder en t...
- ven. déc. 02, 2011 4:05 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : J'aurais besoin de quelques traductions svp.
- Réponses : 2
- Vues : 5861
Re: J'aurais besoin de quelques traductions svp.
la rue - gaten le rond-point - rundkjøringen l'arrêt de bus - busstoppen (informel) bussholdeplassen l'église - kirken le boucher- slakteren le cinéma - kinoen d'abord - til å begynne med - fra først av - i utgangspunktet; ensuite /et puis - og så - deretter - etter det /et puis - Tourne à droite - ...
- jeu. déc. 01, 2011 12:20 pm
- Forum : Apprendre le Norvégien
- Sujet : Pouvez-vous me corriger mes rédactions s'il vous plaît?
- Réponses : 29
- Vues : 17455
Re: Pouvez-vous me corriger mes rédactions s'il vous plaît?
C'est correct, l'imparfait francais et l'imperfektum norvégien ne sont pas la même chose. Il est probablement le raison que nous n'avons de l'imperfektum plus. Il y a beaucoup d'ans, le Språkrådet a changé le nom de cette conjugaison de "imperfektum" à "preteritum". Une règle qui...