L'année dernière, j'avais sillonné les routes du Valdres sur les traces de l'écrivain régionaliste Sigurd Lybeck. Pour l'année prochaine, j'aimerais, j'envisage peut-être de vagabonder sur les routes du Hedmark à la recherche des souvenirs de l'écrivain Dagfinn Grønoset, sur les rives du lac Isteren près de Engerdal.
Quelqu'un connait-il cette région ?
Hedmark
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
Re: Hedmark
Je peux poser la question à mes amis norvégiens, mais pour cela il faudrait peut-être leur préciser ce que tu recherche dans cette région
Re: Hedmark
Hmm, le sais-je vraiment moi-même ? J'avais vu le film documentaire "Anna på Haugsetvollen" et les paysages m'avaient beaucoup plu. Je m'étais mis à rêver de vagabonder sur ces routes, jusqu'à la ferme d'Anna... Ce que je recherche ? Sans doute une Norvège un peu fantasmée, loin des touristes, encore rurale et traditionnelle, celle d'avant le pétrole... Et qui n'existe probablement plus...
Re: Hedmark
Merci tout de même à toi, Loulou.
Re: Hedmark
En effet, cela me semble compliquer à expliquer à mes amis là-bas. D'autant plus que mon anglais est loin d'être à la hauteur de leur anglais à euxoiseaulys a écrit :Hmm, le sais-je vraiment moi-même ? J'avais vu le film documentaire "Anna på Haugsetvollen" et les paysages m'avaient beaucoup plu. Je m'étais mis à rêver de vagabonder sur ces routes, jusqu'à la ferme d'Anna... Ce que je recherche ? Sans doute une Norvège un peu fantasmée, loin des touristes, encore rurale et traditionnelle, celle d'avant le pétrole... Et qui n'existe probablement plus...
Re: Hedmark
Apprends le norvégien !
Re: Hedmark
Le vrai titre du film documentaire dont je parlais est Anna i ødemarka. Il a été réalisé à la suite d'un livre éponyme de Dagfinn Grønoset. Une pièce de théâtre et un téléfilm de la NRK en ont été aussi tirés.
Ødemarka pourrait se traduire bien sûr par "terre inculte", mais si on s'en réfère au film, on pourrait traduire, je crois, également par "lieu désert", désert dans le sens d'inhabité, "lieu isolé", "désolé". Le film explique,en effet, que la ferme d'Anna est très isolée, le plus proche voisin est à plus de six kilomètres. En Norvège, il est évidemment habituel que les fermes (ødegård) soient très isolées les unes des autres. Rien à voir avec nos villages dont les habitations sont la plupart du temps regroupées tout autour du clocher. Peu de population, vastes terres, faible densité : il fallait occuper l'espace !
Ce relatif isolement n'est certainement pas sans conséquence, a dû forger des mentalités très particulières et favoriser l'éclatement de la langue en une multitude de dialectes...
Tout ceci me fascine...
C'est tout ça qui me donne aussi envie d'aller vagabonder dans le Hedmark...
Re: Hedmark
Très justeoiseaulys a écrit :Apprends le norvégien !
Mais cela risquerait de prendre beaucoup de temps en comparaison d'une "remise à niveau" de mon anglais. D'autant qu'eux, parlent franchement bien l'anglais.
Re: Hedmark
Bien avant la crise sanitaire, j’avais envisagé d’aller faire un tour dans le Hedmark, toujours à la recherche d’une Norvège plus rurale que touristique, (que je considère comme plus "authentique", qui me plait mieux), m’éloigner des circuits touristiques habituels. Pour changer aussi un peu du Oppland où j’allais toujours jusqu’à présent. Or, j’ai appris que depuis la réforme territoriale du 1er janvier 2020, les comtés du Hedmark et celui du Oppland ont fusionné pour former ensemble le nouveau comté du Innlandet. Donc, à l’avenir, d’une pierre deux coups ! Mais je ne sais pas quand !? A priori, ça ne sera pas encore cette année !