méthode assimil, norvégien sans peine...
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
Troll i ord est un bon manuel, même pour les débutants, mais contrairement à Assimil, il ne se réclame pas comme étant un manuel pour autodidacte. L'existence d'un livre pour le professeur le montre bien. De plus, un de ses défauts, c'est qu'il ne se destine pas à un publique particulier (francophones, germanophones, etc.). Comment en pourrait-il être autrement vu le faible marché potentiel ? C'est pour cela qu'un professeur est vraiment nécessaire pour apprendre avec cette méthode.
Je n'ai pas pu voir le livre du professeur, mais en général, les corrigés des exercices sont présents.
Je n'ai pas pu voir le livre du professeur, mais en général, les corrigés des exercices sont présents.
Re: assimil
Ouf !! Ca me rassure que quelqu'un dise ça... J'entendais seulement parler de gens qui étaient démotivés au bout d'un moment... Et moi qui venait de commencer avec Assimil j'étais découragée...cedrick a écrit :je pense qu'assimil c'est vraiment pas mal, c'est ce que j'utilise, [...]
Alkohol ? Ikke Alkohol !
Mais sinon, avant d'avoir trouvé un prof de norvégien, avais-tu déjà réussi à atteindre un certain niveau avec Assimil ??Gimli a écrit :Mais non faut pas Alkohol ^^ Moi aussi j'utilise Assimil mais je suis toujours aussi motivé ! J'arrive pas à le faire tous les jours par manque de temps mais bon je suis fort régulier quand même... Mais là j'ai trouvé un prof de norvégien alors
Et comment as-tu trouvé un prof de norvégien ??
Alkohol ? Ikke Alkohol !
-
- Messages : 67
- Enregistré le : jeu. mai 05, 2005 5:46 pm
[. De plus, un de ses défauts, c'est qu'il ne se destine pas à un publique particulier (francophones, germanophones, etc.)()... cela qu'un professeur est vraiment nécessaire pour apprendre avec cette méthode.
Troll i ord est bien quand effectivement on a déjà travaillé avec une autre méthode ...You won't find any explanations in French of course ! mais avec l'anglais ou l'allemand on a les trads.Moi j'ai aussi les exos avec les corrigés et pense me faire rapporter les CD de norvège .
Troll i ord est bien quand effectivement on a déjà travaillé avec une autre méthode ...You won't find any explanations in French of course ! mais avec l'anglais ou l'allemand on a les trads.Moi j'ai aussi les exos avec les corrigés et pense me faire rapporter les CD de norvège .
Habitant le sud-bourgogne je suis en train d'apprendre le Norvégien et je recherche des conseils ,des "tips" sur l'apprentissage de la langue.
-
- Messages : 67
- Enregistré le : jeu. mai 05, 2005 5:46 pm
Eh oui les langues germaniques...très interessant de voir les liens linguistiques ...d'un mot on peut rebondir sur un autre .Gimli a écrit :Le néerlandais ça aide aussi je suppose? Vu que j'ai un bon niveau d'anglais et de néerlandais Troll i Ord c intéressant ou pas pour moi? C cher par le net?
OUI PAR LA POSTE COMMANDER EN NORVEGE c'est RUINEUX !
Habitant le sud-bourgogne je suis en train d'apprendre le Norvégien et je recherche des conseils ,des "tips" sur l'apprentissage de la langue.
Troll i ord est bien quand effectivement on a déjà travaillé avec une autre méthode ...You won't find any explanations in French of course ! mais avec l'anglais ou l'allemand on a les trads.
Ce n'était pas mon propos : ce n'est pas la langue des explications qui compte (enfin, aussi) mais le fait que les explications et les exercices ne soient pas destinés à un public particulier (expliquer la formation des mots composés à un anglophone qui pratique déjà cela dans sa langue est différent que de le faire à un francphone pour qui le principe d'agglutination est totalement étranger).
Et pour ce qui est des traductions en français, moi, je les ai dans ma version du Troll i ord... Je ne sais pas si vous...
Ce n'était pas mon propos : ce n'est pas la langue des explications qui compte (enfin, aussi) mais le fait que les explications et les exercices ne soient pas destinés à un public particulier (expliquer la formation des mots composés à un anglophone qui pratique déjà cela dans sa langue est différent que de le faire à un francphone pour qui le principe d'agglutination est totalement étranger).
Et pour ce qui est des traductions en français, moi, je les ai dans ma version du Troll i ord... Je ne sais pas si vous...