Traduction PV "nauffrage du Camilla"

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
kaprig53
Messages : 11
Enregistré le : dim. sept. 05, 2004 2:14 pm
Localisation : Mayenne

Traduction PV "nauffrage du Camilla"

Message par kaprig53 »

:help Bonjour à tous, suivant les conseils de Laëtitia, j'ai recopié :loupe mon manuscrit comme j'ai pu en version Word. de six pages on arrive à deux.
Si une ame charitable veut bien essayer de me traduire ce texte,lje l en remercie à l'avance :)noel
Cordialement Patrice :bretagne

Bergens sjøret 8 de mai 1917
E Hesselberg.
Fremlagt i Bergens sjøret den 9 mai 1917
L.Madsen.

Tilsteds var rekvirenten William hansen ved Johan Hansen, son oplyste, at han havde varslet Bergens Dampskibsassuranceforening som kaskonssurandør, at skibet ikke var interesseforsikret, og at vareassurandoren ikke var kjendt af rekvirenten.

Videre mødte skibsinscektøren og for krisgsforsikringen sagfører faye.

Fremstod som lste vidne Andreas Nicolaï Havsgaard, 26 aar gammel, 2den styrmandmed „Camilla“, bopæl Nedre Stølen no. 31 Bergen, forberedtes til edfæstelse og fromlagde en bertning, som han oplyste at have affattet og underskrevet og som han nu ofter oplæsning vedtog som rigtig.
D/S „ CAMILLA“ var pas 3700 ton D.W er bygget i 1908 i Havre, har kjondingscignal M.N.H.G. og disponeres af William Hansen, Bergen.
Lasten bestod af hvede, bestemt for den belgiske Hjælpekomite, den var indlastet i New York og Skulde føres via Halifax Til Rotterdam.
Man blev liggende i New Yord indtil man havde faaet tilladelse fra de Engelske myndigheder til at visiters i Halifax og fra de Tyske myndigheder til at passere frit. Vidnet ved ikke næmere ordlyden af det leide, som var givet af de Tyske myndigheder.
Den 31/3 var man kommet henimod listerlandet, da man blev mødt af en sterk vestlig storm, hverfer man maatte ligge pas veiret indtil kl.12 om natten. Kursen blev sat for Terschelling i Holland, retv. Syd, og skulde man efter denne kurs gaa udenom farezenen i det frie bælte, men stormen maa have været for sterk vestlig og ført skibet ind i farezenen . Skibet førte de sædvanlinge merker for den Belgiske Hjælpekommite, men da ubaadon kom i syne var seilet, som var spændt fra bakken til midtskibs blaast i skykker om natten. Paa hver af de to master førstes der imidlertid og et flag med kommiteens merker. Desuden havdes 2 baloner med røde og hvids striper opsat.
U-baadem beyndte at skude sar sas snartden var kommet i syne og holdt pas hermed 15 a 20’ mad et a to minutters mellemrum mellem hvert skud. Skuddens faldt ned ligs i nærheden af skibet et git over bakken og et over skibet agtenfor midtskibs. Da bagbord baad, som først blev udsat, roede hen mod u-baaden, faldt der et skud lige i nærheden af denne.
Det var ved anledningen fint veir, men med tung undersjø efter den tidligere storm. Udsætningen av baadene foregik uden vanskelighed. Vinnet saa ikkex, at skibet sank, men han hørte 5 explisioner ombord og gaar ud fra, at skibet er sænket. Vidnet gik i styrbord baad sammen med kapteinen. Der var islt i baaden 11 mand. Man opholdt sig i baadene fra ¼ om middagen til den 5/4 om morgenen. Man havde ikke faaet med sig synderlig af klæder,ide man gik ud fra, at skibet ikke vilde blive sænket, og da tyskerne kom ombord, maatte man skynde sig fra borde. Alle i baadene led forfærdslig af kulde og væde. De som kom i land havde hænder og (hen) forfrossen og maatte indlægges pas sgehus, hvor de blev liggonds et par ugers tid. Kapteinen Steffensen og matros Hogo Jaeger fra Holland ar fremeeles sængeliggende og har faast tæsrns amputeret. Underveis døde kullemper Ulrik Strøm, 19 aar gammel fra Sandviken i Bærum og blev sænket i havet den 2/4 om efterm. Tirsdagen den ¾ qøds kuullamper John Aarberg, 17 aar gammel fra Bergen, ogsas han blev sænket.
Om morgenen den 5/4 blev man ca.20’ nord for Utsire optaget af D/S “Brattingsberg” af Kjøbenhavn og bragt til Skudesnæs.
I bagbord livbaad gik 12 mand, den kom ind udfør kellingavaag pas Bæmmelsen den 6/4, og blev mandskabet optaget af D/S “Karmsund” og bragt til haugesund.

Følgende døde underveis : 2den maskinist Carl Dahl, 26 aar gammel fra Laxevaag, Bergen, svendsk dokymand Mellin ca. 25aar gammel, svendsk fyrbøter Johnson ca. 25 aar gammel, messegut Jacob Olsen fra Trondhjem, 26 aar gammel og kullemper Arns Aas fra stavanger , 17 aar gammel. Paa sygehuset i haugesund er styrmand Fratz ohlsen afgaaet ved døden 2 dage after, han var kommet ind.

Baadene var tætte og gode forskriftsmæssig udstyrode.
Vidst har været ombord i 6 maansder, og i denne tid har der ikke værst foretaget baadøvelser med udsætning af baadene paa vandet, men man har gjentagne gango svinget dam du og firet dem ned. Livbælter og radningsbøier havdes ombord.
Underveis led man ingen mangel pas proviant, derimod slap vandet op, idat den ene vandtank var rondt ton, antagelig er spunset faldt ud, da baaden blev udsat,uden at nogen har merket det.
Oplæst og vedtaget.
Den fremlagts beretning intages :
Beretning om S/S Camilla sænkning.
Søndag 1ste april 1917.
Vind avag S.O.lig, klar luft.
Kurs retv. Syd.
1. K. 12 æd. Obav; br. N.56° 32’ lgd. 03°59’ hverfor for andreds kurs da man var kommet ca.27m. ind i faresonen. KL.12,25 hørtes et skud man kunde ikke bestemt sige hvilken retning det kom fra. Der blev øieblikkelig slaaet stop i maskinen og git 2 støt i fliten, ca. 1 m. efter lød et andet skud og man saa da en u-baad paa bagbords laaring ca. 1- 1-½ kvm.af
Der blev paany git 2 støt i flølten og samtidig blev bagbord livbaad sat paadet.
2dan styrm. Med 3 mand gik i baaden med skibets papirer og roede hen til u- baaden som nu var ret agterud. Skyåningen fortsatte fremdeles 1 ca. 15-20 min.
Da man kom lags siden af u baaden kom 1 off. Og 3 mand embord i livbaaden med bomder og boordret os at ro tilbage til skibet igjen. Kommet lags siden af „Camilla“ igjen blev 2den stirm. Boordret at værs i baaden med skipbspapirerme samt en af u-baadens besætning som vagt. Denne mand tok papirerne og og after en stund fik 2den styrm. Saledning at gaa ombord.Styrbords baad var da paa vandet og allemand gik til sine respektive baad og fra borde, Kl. Var da 1½ - 2 em.
Vinden friskeds S.O. og baadene holdt sammen styrends i ostlig retming. Omt. Kl.3 em. Hørtes 5 paahimanden følgende skaplesioner. Man saa da lidt damp forenom skorstenen, men ellers intet.
En stund after saa man røk stige op af skorstenen, som om der var nogen der arbeitdet i fyrrummet. Ved 6 tiden var „Camilla“ fremdees i flydende tilstand. Vinden øket til sterm og mørke skyer trak op saa vi tapte den af syne.
Bregen, 9 mai 1917.
A Havsgaard,
2den styrm.
Fremlagt i Bergens sjørat 9de mai 1917.
L. Madsen
Répondre