à la une : pourquoi ne pas rajouter l'article en vo

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Verrouillé
oliver
Messages : 7
Enregistré le : mar. août 07, 2007 12:41 pm

à la une : pourquoi ne pas rajouter l'article en vo

Message par oliver »

Bonjour à tous,

J'ai une proposition à faire concernant les articles de presses : pourquoi ne pas rajouter à la traduction l'article en version originale ?? Pour celles et ceux qui apprennent le norvégien, comme moi..., c'est l'idéal pour progresser.

-oliver-
laetitia
Administrateur du site
Administrateur du site
Messages : 10117
Enregistré le : dim. déc. 23, 2001 12:00 am
Localisation : France - Norvège
Contact :

Message par laetitia »

Elles ne sont pas toutes traduites du norvégien mais souvent de l'anglais. De plus, ce ne sont pas toujours des traductions mais des résumés ou des remaniements d'articles. Voilà pourquoi la version norvégienne n'est pas indiquée.

Laetitia ;)
Laëtitia :elan
Suivez notre actualité sur Facebook, Twitter et Instagram

Rédactrice en Chef de http://www.norvege-fr.com
Community Manager de http://www.aha-fr.com
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Oui, comme le dit Laetitia, ce ne sont pas des traductions mais des réécritures. Il faut souvent adapter le texte au public français, surtout lorsque la source originale est en norvégien. Cela veut dire ajouter du contexte, des précisions et des informations qui ne figurent pas dans le texte original puisque l'auteur présume (avec raison) qu'elles sont déjà connues de son public norvégien.

Lorsque le texte original est en anglais, il a déjà été adapté pour un public étranger donc la traduction est souvent un peu plus fidèle... mais ça ne t'avance pas pour apprendre le norvégien :P
Kinimodo
Messages : 45
Enregistré le : lun. mars 20, 2006 3:54 pm
Localisation : 77

traduction info de Norvège

Message par Kinimodo »

Il est évident que pour ceux qui apprennent le norvégien, les originaux des articles traduits de l'anglais n'ont que peu d'intérêt. Mais je persiste à penser qu'il y aurait un grand intérêt de donner le lien de la source si elle est en norvégien et si elle est disponible sur le net. Si je ne suis pas le premier à faire cette proposition, c'est qu'il y a une demande parmi vos lecteurs.
Pourquoi ne pas nous satisfaire?
laetitia
Administrateur du site
Administrateur du site
Messages : 10117
Enregistré le : dim. déc. 23, 2001 12:00 am
Localisation : France - Norvège
Contact :

Message par laetitia »

Je crois que nous avons été suffisamment claire sur le sujet, nous ne faisons pas de traduction donc mettre un lien vers un article n'a aucun interet !

Et comme je suis de très mauvaise humeur aujourd'hui (et oui çà arrive), je rappelle juste que l'équipe est bénévole, fait tout ce travail extraordinaire sur leur temps de loisirs, que chacun d'entre nous avons une vie privée, une activité professionnelle et que le minimum demandé serait d'être au moins reconnaissant du travail fourni gratuitement !

Laetitia
Laëtitia :elan
Suivez notre actualité sur Facebook, Twitter et Instagram

Rédactrice en Chef de http://www.norvege-fr.com
Community Manager de http://www.aha-fr.com
Kinimodo
Messages : 45
Enregistré le : lun. mars 20, 2006 3:54 pm
Localisation : 77

Message par Kinimodo »

Lorsque l'on fait quelque chose gracieusement, c'est encore plus beau de ne pas le préciser.
Merci quand même pour ce magnifique travail que vous faites, pour entretenir ce site.
Je ne m'explique pas pourquoi vous vous mettez en colère. Je comprendrais tout à fait que vous ne puissiez pas citer vos source pour des problème de droit! C'est ce qu'il me semble comprendre. Sinon, votre refus n'a aucun sens...
Désolé, mais vos articles sussite en nous beaucoup d'intérêt pour les sujets abordés. Ne m'en voulez pas d'avoir insisté. Je sens que je touche à un point sensible, n'en parlons plus....
laetitia
Administrateur du site
Administrateur du site
Messages : 10117
Enregistré le : dim. déc. 23, 2001 12:00 am
Localisation : France - Norvège
Contact :

Message par laetitia »

Cela fait 7 que je passe des heures sur ce site, tout comme l'équipe alors rappeler de temps en temps aux internautes que c'est fait gratuitement ne fait aucun mal car il me semble que souvent c'est un du...

Mise à part cette remarque, pourquoi mon ennervement ? Relis tes derniers messages et je pense que tu pourra comprendre mon énnervement, ce ne sont que des critiques envers l'équipe et le travail fourni. Nous n'avons jamais eu la prétention d'écrire des dossiers de presse mais de petits articles pour le plaisir des internautes et pour notre propre plaisir.

Quand je dis que nous ne faisons pas de traduction, je ne sais pas comment le dire autrement car c'est le cas ! Comme ce ne sont pas des traductions, quel interet d'avoir le lien sur lequel nous nous inspirons (quelques fois plusieurs liens différents) si le but est d'apprendre le norvégien ? çà n'a aucun intéret.

Il n'y a pas de point sensible mais nous ne pouvons pas dire mieux puisqu'il ne s'agit pas de traduction.

Le sujet est clos pour ma part. Le forum n'est pas le lieu pour ce type de discussion.

Laetitia
Laëtitia :elan
Suivez notre actualité sur Facebook, Twitter et Instagram

Rédactrice en Chef de http://www.norvege-fr.com
Community Manager de http://www.aha-fr.com
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Kinimodo a écrit :Je comprendrais tout à fait que vous ne puissiez pas citer vos source pour des problème de droit! C'est ce qu'il me semble comprendre.
Mais pas du tout :lol: Les sources sont toujours là, systématiquement, à droite du titre de l'article lorsque vous cliquez dessus (Aftenposten, Dagsavisen, etc.).

Le but de la rubrique actualités est d'offrir un portrait général de ce qui se passe en Norvège. Nous n'avons pas la prétention de présenter un portrait complet de l'actualité norvégienne.

Et comme nous l'avons déjà expliqué, les seules traductions fidèles sont celles des articles anglais (parce que ces articles sont déjà adaptés pour un public étranger). Lorsque l'article de départ est en norvégien, la traduction n'est jamais complètement fidèle, parce que le texte original est trop norvégo-norvégien et doit être adapté.

Maintenant, puisque je ne cesse de me répéter, je mets fin aux théories de la conspiration en verrouillant ce topic.

edit: je vois que Laetitia m'a devancé avec sa réponse :P
Verrouillé