Problème de prononciation
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
J'ai cru repérer en apprenant, que la rencontre des consonnes "rs" produit le son [ch] (de "chute" en français), de même "sl" produit le son [chl].
Pourtant, en écoutant diverses interprétations du chant de Noël "deilig er jorden", j'entends prononcer "slekt", ou "frostummer", ou "først" avec le son "s" (et aussi les "r" à la française, non roulés). Au début j'ai cru que c'était parce que Christine Guldbrandsen est native de Bergen, et que les Bergenois ont une prononciation originale, mais ensuite j'ai entendu une interprétation de Maria Arredondo avec les mêmes caractéristiques (elle est plutôt du côté de Kristiansand je crois).
Est-ce que cette façon de prononcer est très répandue, ou est-ce que c'est spécifique de ces deux régions, ou du chant, ou d'autre chose ?
http://www.youtube.com/watch?v=gKPQSNqy ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=VatjWKN2 ... re=related
étonné.
Pourtant, en écoutant diverses interprétations du chant de Noël "deilig er jorden", j'entends prononcer "slekt", ou "frostummer", ou "først" avec le son "s" (et aussi les "r" à la française, non roulés). Au début j'ai cru que c'était parce que Christine Guldbrandsen est native de Bergen, et que les Bergenois ont une prononciation originale, mais ensuite j'ai entendu une interprétation de Maria Arredondo avec les mêmes caractéristiques (elle est plutôt du côté de Kristiansand je crois).
Est-ce que cette façon de prononcer est très répandue, ou est-ce que c'est spécifique de ces deux régions, ou du chant, ou d'autre chose ?
http://www.youtube.com/watch?v=gKPQSNqy ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=VatjWKN2 ... re=related
étonné.
Pour la region de Bergen, c'est courant en effet de prononcer les "rs" et "sl" avec un S prononce et pas le son "ch". Je dirais que c'est pas tres repandu, mais je ne saurais dire au sujet de Kristiansand et de ce genre de chant en general !
De tt facon c'est degeulasse le bergensk et ses environs
Dans le nord, c'est "ch", mais y en a un qui m'a choque recemment "russland" avec le son "ch" pour le "sl", ca fait bizarre...bon, allemand quoi
Et pourtant c'etait dit par des gens originaires de la region autour de Oslo, alors qu'en trøndersk et nord-norsk j'entend plutot "russland" avec un son S marque
De tt facon c'est degeulasse le bergensk et ses environs
Dans le nord, c'est "ch", mais y en a un qui m'a choque recemment "russland" avec le son "ch" pour le "sl", ca fait bizarre...bon, allemand quoi
Et pourtant c'etait dit par des gens originaires de la region autour de Oslo, alors qu'en trøndersk et nord-norsk j'entend plutot "russland" avec un son S marque
Question de linguistique (selon le "type" de consonnes > http://fr.wikipedia.org/wiki/Mode_d%27articulation ), je suis pas qualifié pour en parler mais bon il s'agit de ça à ce que je sache. Ça dépend de la combinaison des lettres. De toute façon il suffi de faire le teste soi-même en essayant de prononcer le "R" à la française (enfin plutôt à l'allemande) puis un "S" ou "T" et le faire comme quelqu'un d'Oslo par exemple le ferait, au pire en exagérant bien et je pense qu'on sent tout de suite la logique.Daixiwen a écrit :Oui dans la région d'Oslo on entend Oslo -> "Ouchlo", Norsk -> "Nochk" etc...
Mais effectivement dans certaines régions ils prononcent le r t le s. Il parait que ça fait plus distingué
Je pense pas qu'il s'agisse de faire "distingué" mais bien de cette logique de prononciation.
[url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Pierre-et-Miquelon]Page Wikipedia concernant mes îles Saint-Pierre & Miquelon.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
- Skygge
- Messages : 3563
- Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
- Localisation : I Veum, Björgvinn
- Contact :
Non. Les nouveaux riches de bergen (juste eux hein, pas les Ekte) parle å la facon Oslo. Ridicule.Daixiwen a écrit :Oui dans la région d'Oslo on entend Oslo -> "Ouchlo", Norsk -> "Nochk" etc...
Mais effectivement dans certaines régions ils prononcent le r t le s. Il parait que ça fait plus distingué
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Je pense que c'est le même phénomène qu'on a eu en France, certains se sont dit que pour bien parler il fallait forcément parler le français de la capitale là où "le business se fait", là où les "gens importants" sont, ce qui arrive en Norvège maintenant alors qu'avant avec la domination danoise avant il fallait parler autrement dans les plus hautes sphères.Daixiwen a écrit :Et bien s'ils commencent à se copier les uns les autres pour faire chic, on ne va jamais s'en sortir!Skygge a écrit :Non. Les nouveaux riches de bergen (juste eux hein, pas les Ekte) parle å la facon Oslo. Ridicule.
[url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Pierre-et-Miquelon]Page Wikipedia concernant mes îles Saint-Pierre & Miquelon.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
J'ai juste entendu dire que c'est les vieux de Oslo qui disent "Oslo" avec un S marque, et c'est ca qui peut faire plus distingue.
Le reste, pour les -st et -sl, c'est en effet un probleme de prononciation je pense
Notez que pour "Oslo", c'est -os, donc ca suit en aucun cas la logique -st et -sl dont on parlait
Le reste, pour les -st et -sl, c'est en effet un probleme de prononciation je pense
Notez que pour "Oslo", c'est -os, donc ca suit en aucun cas la logique -st et -sl dont on parlait
Encore une fois tout dépend d'à qui tu parles, selon le dialecte ou sociolecte il est important de préciser, ça ne sera pas pareil ; tu peux entendre "ouslo" "ouchlo" "ouchlou" ... Bref ON S'EN FOUT du moment que tout le monde se comprend et c'est bien ce qui se passe en Norvège.c-naptik a écrit :
Notez que pour "Oslo", c'est -os, donc ca suit en aucun cas la logique -st et -sl dont on parlait
Don't worry, be happy.
[url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Pierre-et-Miquelon]Page Wikipedia concernant mes îles Saint-Pierre & Miquelon.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
Ah, voilà qui est encourageant pour les débutants ! Parce qu'avec toutes ces variantes et tous ces dialectes, apprendre le norvégien c'est un peu comme "prøve å løfte seg selv etter håret", ikke sant ?="GreG975Bref ON S'EN FOUT du moment que tout le monde se comprend et c'est bien ce qui se passe en Norvège.
Don't worry, be happy.
Justement je voulais dire le contraire, qu'il faut pas trop s'en soucier des dialectes car c'est pas tant un problème que ça, faut pas en faire une montagne ça viendra en temps voulu comme le reste. Il y a eu une conversation comme ca avant dans le forum et beaucoup en dit que les dialectes c'est pas la fin du monde loin de loin autant que je m'en rappelle.Snøball a écrit :Ah, voilà qui est encourageant pour les débutants ! Parce qu'avec toutes ces variantes et tous ces dialectes, apprendre le norvégien c'est un peu comme "prøve å løfte seg selv etter håret", ikke sant ?="GreG975Bref ON S'EN FOUT du moment que tout le monde se comprend et c'est bien ce qui se passe en Norvège.
Don't worry, be happy.
[url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Pierre-et-Miquelon]Page Wikipedia concernant mes îles Saint-Pierre & Miquelon.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]