Hei !
Voilà. J'aimerais savoir comment on prononce certaines lettres de l'alphabet.
J'insiste : il s'agit de leur prononciation dans l'alphabet, lorsqu'on doit épeller un mot, par exemple, et non pas de leur prononciation lorsqu'on dit un mot qui les contient.
Ce sont les lettres j, u et y qui me posent problème.
Dans le livre "Le norvégien en 20 leçons", ils disent que j se prononce [jådd] (avec les notations phonétiques, que je ne maîtrise décidemment pas...). Donc, je dois dire quelque chose comme "iodd" ?
Puis, pour u la transcription phonétique est : [u:]
et celle de y est : [y:]
Pour la lettre u, dois-je dire "u" (à la française), ou bien "ou" ?
Pour la lettre y, dois-je dire "u" (à la française) ou ce genre de u mouillé comme lorsqu'il est dans un mot (dixit la méthode Assimil) ?
Takk !
Alphabet norvégien
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
Alphabet norvégien
Ikke be meg om å gjøre det kortere for det kan jeg ikke.
- Skygge
- Messages : 3563
- Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
- Localisation : I Veum, Björgvinn
- Contact :
Ta copine est des plaines maussades et tristes de l'Est, loin, loin, très loin du beau et changeant Vestlandet, en particulier du sublime Hordaland et du fougeaux Trøndelag . Don elle parle bizarre...
(humour hein...)
Ici c'est un peu à toutes les sauces, mais je jå(dd) revient souvent, voire parfois même un son proche de Jo ("you")..
(humour hein...)
Ici c'est un peu à toutes les sauces, mais je jå(dd) revient souvent, voire parfois même un son proche de Jo ("you")..
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Jamais entendu autre chose que le "yé". Tas peut-être raison ça doit être du Trøndelag lol.canadien a écrit :Vraiment? Jamais entendu ça... On en apprend tous les jours... il me semble pourtant que la belle-famille dit "iode". Mais bon ce sont des Trønder et il y a tellement de variations régionales dans ce pays.Daixiwen a écrit :Maintenant on dit plutôt "yé".
[url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Pierre-et-Miquelon]Page Wikipedia concernant mes îles Saint-Pierre & Miquelon.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]
[url=http://www.st-pierre-et-miquelon.com/]Site informatif avec beaucoup de généralités.[/url]