dialectes

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Là j'entendais "l'extrême-orient" :lol: de la Norvège: le comté d'Hedmark en fait.
Quant à hvor mye et hvor mange er klokka, les deux se disent, mais il faudrait quelqu'un de plus calé que moi pour te dire si l'un est plus correct que l'autre :-?
Ka ho e, pas mal :D
:neige
Klafse
Messages : 283
Enregistré le : dim. avr. 26, 2009 6:47 pm
Localisation : Nesodden

Message par Klafse »

Une troisième variation est "Hva er klokken?"

Je n'aime pas les trois, mais je n'ai aucune alternative à offrir, sauf "Hva er riktig tid", mais ca sonne un peu formel. Ici, les deux les francais et les anglais ont des mieux expressions. "Quel heur est-il" et "What time is it" sonnent très mieux que ses équivalentes norvégiennes.
Norsk er ikke for pyser
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Au moins c'est beaucoup plus clair en Francais et Anglais, il n'y a pas d'ambiguite ;)
J'ai l'habitude de dire "ka e klokka".

Je ne t'avais pas repondu Snøball! Dans l'Hedmark, hehe, ok. Je vais justement a Folldal la semaine prochaine, chez la belle famille, je ferai davantage attention si je parle a des "autochtones", voir a quel point ils mangent les mots :D
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Moi je l'ai vu (ou plutôt entendu) je ne sais plus où sur NRK et je n'ai RIEN compris.
Mais le fait que je ne comprenne pas n'est peut-être pas toujours imputable au dialecte. L'autre jour il y avait une interview de Ari Behn, et je ne pense pas qu'un homme comme ça, écrivain et tout et tout, parle à la télévision en dialecte. Simplement il parlait vite et à voix faible, comme dans sa barbe, et avec une plus grande préoccupation de sourire du début à la fin que d'articuler clairement. J'ai à peine capté 30/40% de ce qu'il disait, enfin pas la moitié. :o
Ça m'a fichu le moral à zéro pendat 24 h mais après j'ai relativisé... :D
:neige
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Klafse a écrit :Une troisième variation est "Hva er klokken?"

Je n'aime pas les trois, mais je n'ai aucune alternative à offrir, sauf "Hva er riktig tid", mais ca sonne un peu formel. Ici, les deux les francais et les anglais ont des mieux expressions. "Quel heur est-il" et "What time is it" sonnent très mieux que ses équivalentes norvégiennes.
Mais toi personnellement, que dis-tu quand tu demandes l'heure à quelqu'un de ta famille par exemple?
:neige
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Hehe, il en faut peu pour te mettre le moral a zero mon cher Snøball ;)
Des gens que je comprend pas bien parce qu'ils articulent pas ou parlent dans leur barbe, j'en rencontre assez souvent. C'est surtout au telephone d'ailleurs que ca arrive, tjrs plus difficile avec les "søringer" en general :P
Je m'en fais plus maintenant, je me dis simplement que c'est de leur faute de parler n'importe comment :D
Klafse
Messages : 283
Enregistré le : dim. avr. 26, 2009 6:47 pm
Localisation : Nesodden

Message par Klafse »

J'ai ma propre montre, alors je n'ai pas souvent besoin de demander le temps, si à dire vrai, je n'est pas completement sûr, mais je croire que je dis "mye er klokka" ("Hvor" est souvent omis).
Norsk er ikke for pyser
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Klafse a écrit :J'ai ma propre montre, alors je n'ai pas souvent besoin de demander le temps
Ben en fait 80% du temps les gens se fichent de l'heure. C'est une technique de drague :D
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Fenris, retiens bien ca !!
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

:lol: :lol: :lol:
:neige
Fenris
Messages : 4830
Enregistré le : sam. mai 31, 2008 9:01 pm
Localisation : Oslo - Norge

Message par Fenris »

c-naptik a écrit :Fenris, retiens bien ca !!
J'etais trop bourré ce soir pour faire quoi que ce soit et la seule fille libre etait hispano-norvegienne...................... berk..................BBR, ta copine est trop bien................ je veux la meme :P
Image
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Ca va mal finir cette histoire avec la copine de BBR...:lol:
Fenris
Messages : 4830
Enregistré le : sam. mai 31, 2008 9:01 pm
Localisation : Oslo - Norge

Message par Fenris »

c-naptik a écrit :Ca va mal finir cette histoire avec la copine de BBR...:lol:
mais non..... il existe une regle universelle : On ne touche pas la fille des potes, c'est mal !
Image
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Aww, les dialectes...

Comment dit-on "vache" en norvégien?

Eh bien, à Sandnes (sud de Stavanger): Ei ku, den kunå, flere kjyder, alle kjydne.

:peur :peur :peur

Ch'uis pas rendu de savoir comprendre tout le monde en Norvège, là...
Franchement, je vous le dis entre nous: j'aurais su ça avant de me mettre au norvégien, eh ben j'aurais sans doute jamais commencé.

Uff. Fullstendig galle er disse nordmennene.
:neige
Avatar du membre
Skygge
Messages : 3563
Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
Localisation : I Veum, Björgvinn
Contact :

Message par Skygge »

Il y a plein de mots pour vache.

Ku/Kuen à Bergen

Kur / (je suppose Kura) à Oslo, etc
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Répondre