Petits problèmes de chiffres

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Petits problèmes de chiffres

Message par Snøball »

La question du jour (ça vous manquait, hein ?) :D
Il y paraît-il deux façons de dire 7 : sju ou syv.
C'est toujours embarassant ces doubles possibilités. :-?
Y a-t-il une règle pour employer l'un ou l'autre, ou est-ce qu'on a toujours le choix, et dans ce dernier cas, y en a-t-il un plus courant que l'autre ?
Allez, au travail encore une fois... la boule :neige de neige vous remercie.
:neige
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Pas de règle. Tu as le choix, tout simplement. Cela dit, "syv" est utilisé surtout dans la région d'Oslo (Østland). Les vieilles dames qui parlent le "fin bokmål" disent syv. Mais pour la majorité des gens, c'est "sju".

:elan
Fenris
Messages : 4830
Enregistré le : sam. mai 31, 2008 9:01 pm
Localisation : Oslo - Norge

Message par Fenris »

Ici a Oslo, je n'ai entendu que "sju" et oui c'est au choix... donc choisi bien :D
Image
Avatar du membre
Kristalina
Modérateur
Modérateur
Messages : 2420
Enregistré le : ven. mars 21, 2003 1:15 pm
Localisation : Paris / Burfjord

Message par Kristalina »

Et chez moi dans le grand nord, ils disent 'syv' et moi aussi d'ailleurs.

Mon pauvre :neige , il faut savoir faire des choix dans la vie! :lol:

Kris :peace
Miloute
Messages : 42
Enregistré le : mer. sept. 19, 2007 5:56 pm
Localisation : Oslo

Message par Miloute »

De ma petite expérience oslovite, j'entends les enfants dire "sju" tandis que les parents disent "syv", va comprendre Charles!!!!

Pour moi l'un est donc plus enfantin que l'autre. Je travaille dans un jardin d'enfants d'où cette comparaison.
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

canadien a écrit : Les vieilles dames qui parlent le "fin bokmål" disent syv.
Hø, unnskyld : les vieilles dames en question, est-ce que ce sont les mêmes que celles auxquelles tu faisais allusion dans un autre post je ne sais plus trop où, il était question des gens qui affectent de ne pas utiliser le féminin pour les mots que tout le monde emploie au féminin : "fine damer fra Vestkanter" ? (d'ailleurs, en passant, merci pour Kristalina, qui, adepte de "syv", se trouve promue au rang de vieille dame très distinguée :lol: )
Kristalina a écrit : Et chez moi dans le grand nord, ils disent 'syv' et moi aussi d'ailleurs.
Mon pauvre , il faut savoir faire des choix dans la vie!
Vous me mettez au supplice, tous: j'ai le choix entre parler comme une vieille dame ou parler comme si je sortais du jardin d'enfants :-? . Pour faire une moyenne, je pourrais peut-être alterner les deux :D ? à moins que mon attrait du grand Nord ne l'emporte...
:neige
Patrick
Messages : 314
Enregistré le : lun. déc. 08, 2003 7:26 pm
Localisation : Vosges - Bruxelles
Contact :

Message par Patrick »

Pareil avec tjue/tyve ;)

A Trondheim, j'ai surtout entendu sju mais c'est vrai que ça surprend les premières fois.
[url=http://www.ixesn.fr]Erasmus Student Network France[/url]
[url=http://erasmusnorvege.free.fr]Norvège.fr.st[/url]
[url=http://erasmusnorvege.free.fr/gallerie/]Mes photos (de Norvège et ailleur)[/url]
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

C'est "syv" pour moi aussi ! Allez Snøball, rejoins le Grand Nord (et les vieilles dames) :D

Y a aussi tretti/tredve!
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Oui, ce sont les mêmes vieilles dames snøball :D (désolé Kris... mais j'ai une bonne excuse... je savais pas que vous utilisiez syv dans le grand nord) :P

Comme quoi tout est question de perception. Ce n'est jamais tout noir ou tout blanc côté linguistique en Norvège :elan
Patrick a écrit :Pareil avec tjue/tyve ;)
Tant qu'à y être, pour compliquer les choses davantages y'a aussi les nombres comme 24 - qui peut être tant "tjue fire" que "fir'og tjue" (ou "fir'og tyve"). :noel
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Là, vous avez devancé :bravo une autre question que j'allais poser, à propos de tretti justement. Parce qu'en écoutant Klar Tale, on entend toujours la date au début (très formateur pour moi... voyez où j'en suis réduit, puisque ça ne paraît que tous les jeudis, faut attendre assez longtemps avant d'avoir entendu prononcer tous les ordinaux de 1 à 31 :larme ) et le jeudi 30 octobre, j'ai écouté dix fois le début sans comprendre comment on pouvait prononcer "trettiende" de cette façon-là... en fait c'était "tredvende" je pense ! :idee
Tout bien réfléchi, pour "7" je vais opter habituellement pour le Grand Nord, en gardant la possibilité de m'adapter à mes interlocuteurs, si un jour j'en ai...
:neige
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Felicitations a tous, on a reussi a devancer Snøball ! :D

Oui tu en es reduit a bien bas mon pauvre, quelle misere...
Ca va etre dur dur pour les nombres au dessus de 31 :lol:
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Quelle :vache ce c-naptik... Pour la peine et pour t'empêcher de devancer ma question suivante, je la pose tout de suite:
Quel est l'usage de:
en / én (je crois que l'un est article indéfini, et que l'autre souligne la quantité 1, c'est ça?)
et / ett (là, je ne suis pas sûr que ca soit pareil).

Au boulot, cher ami ! :P
:neige
Avatar du membre
Kristalina
Modérateur
Modérateur
Messages : 2420
Enregistré le : ven. mars 21, 2003 1:15 pm
Localisation : Paris / Burfjord

Message par Kristalina »

canadien a écrit :Oui, ce sont les mêmes vieilles dames snøball :D (désolé Kris... mais j'ai une bonne excuse... je savais pas que vous utilisiez syv dans le grand nord) :P
Pas grave, je préfère passer pour une vieille dame et étonner mon interlocuteur pas ma jeunesse le jour où je le rencontre vraiment!
:lol: :mdr

Avec toi, ça ne marchera toutefois pas puisqu'on s'est déjà rencontré! :elan
canadien a écrit :
Patrick a écrit :Pareil avec tjue/tyve ;)
Tant qu'à y être, pour compliquer les choses davantages y'a aussi les nombres comme 24 - qui peut être tant "tjue fire" que "fir'og tjue" (ou "fir'og tyve"). :noel
En parlant de tjue/tyve, mon père (français donc) s'est pas mal fait chambrer les premières fois où il est allé en Norvège car il n'arrivait pas à prononcer "tjue" et disait "kue" à la place.

Sinon, pour dire 24 (pour reprendre l'exemple), il me semble qu'on peut choisir entre "tjue fire" et "fir' og tyve". Par contre, je n'ai jamais entendu "fir' og tjue". Encore une particularité du grand nord ?!!... :-?

:neige Snøball, pour dire le 30, il est semble-t-il correct de dire "trettiende" mais les gens utilisent plutôt "tredevte /tredefte".
Ce qui donne du coup "en og tredevte/tredefte" pour bien "tretti første" pour le 31.

Kris :sifflotte
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Je te rejoins Kris pour "tredevte/tredefte", c'est exactement ce qu'ils disent.

Et c'est bien "fir' og tyve", jamais entendu "fir' og tjue", je pense pas que ca existe.

Pour te repondre Snøball (merci de m'avoir empeche de devancer ta question suivante, au passage :D), "én" s'utilise pour insister. Genre, "har du kun én datamaskin hjemme?". Ca exprime la surprise, l'hallucination...voila voila...:P

Pour "ett", c'est le chiffre 1. Je me suis fait avoir plusieurs fois au telephone a enoncer des nombres. Faut dire "ett" pour 1 et pas "en". Enfin, il me semble, je suis pas 100% sur la dessus !
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

c-naptik a écrit :Et c'est bien "fir' og tyve", jamais entendu "fir' og tjue", je pense pas que ca existe.
J'ai entendu ça souvent pourtant dans le Romerike. Et après confirmation avec M. H, je peux vous dire que ce n'était pas une hallucination :P

Andecdote: la première fois que j'ai entendu cette formulation, c'était à la caisse d'un Narvesen (à Jessheim ou un autre petit village au nord d'Oslo). Et comme je n'étais pas familier avec cette façon de dire le nombre, j'entendais 4.20NOK alors qu'elle disait bien 24NOK :P
Répondre