L'usage du féminin

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Snøball a écrit :j'aurais envie de leur hurler "AR-TI-CU-LEZ !!!" mais je peux hurler aussi fort que je suis nul en norvégien, ça ne change rien.
haha, ne t'inquietes pas, c'est pareil pour tout le monde, meme moi ici au bout de un an et demi, j'ai envie de leur crier ca aussi, quand je rencontre des dialectes a coucher dehors :P C'est d'ailleurs ce que je trouve le plus dur dans cette langue. La difference entre la facilite de comprehension a l'ecrit et le fosse qu'il y a avec la comprehension orale...Je me rappelle pas qqch de similaire quand j'ai appris l'Allemand et l'Anglais !

Evidemment quand tu rajoutes les dialectes a tout ca....tu sais, tu dis qu'on a un avantage d'etre sur place, mais je pense qu'au debut c'est encore plus difficile justement, a cause des dialectes. Tu apprends les bases en bokmål, et apres on te balance du nord-norsk et du trøndersk, et tu as vraiment du mal a cerner les similitudes ! Du coup tu sais jamais vraiment comment prononcer certains mots. Je parle un melange de bokmål et de nord-norsk :P Je pense que l'apprentissage est plus facile quand on habite sur Oslo, au moins tout est plus standard.

Pour ce qui est de l'usage du feminin, je viens d'en discuter avec ma copine. Elle etait surprise parce qu'elle pense le contraire, que le feminin se fait de plus en plus present, qu'a l'ecole ils insistent bien sur le choix entre le masculin et le feminin pour certains mots. Elle pense aussi que le feminin s'emploie de plus en plus a l'ecrit depuis qq temps, sans doute parce que c'est plus proche de la langue parlee justement. Alors peut-etre que le choix du masculin pour les mots masculins/feminins s'explique par une certaine paresse ou solution de facilite ? Ou alors le bokmål se fait de plus en plus dominant dans les medias (et dans ce que tu lis sur Internet), et ecrase les minorites des dialectes parles en dehors de Oslo...

Pas de reponse definitive donc, a cause de vues contradictoires...dur a dire ! En tout cas, il n'y a pas eu de reforme a ce sujet.
Avatar du membre
Skygge
Messages : 3563
Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
Localisation : I Veum, Björgvinn
Contact :

Message par Skygge »

J'aime pas entendre "mora mi" mais ca passe...

En revanche je ne supporte pas entendre ce put*** de "a" dans les formes conjuguées et les participes. C'est moche, ça sonne faux et on a l'impression d'écouter un Pakistanais autiste parlant Norvégien avec un accent Anglo-Ourdou...
Modifié en dernier par Skygge le mer. févr. 18, 2009 2:47 am, modifié 1 fois.
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Avatar du membre
Skygge
Messages : 3563
Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
Localisation : I Veum, Björgvinn
Contact :

Message par Skygge »

De toute facon, et je ne l'invente pas plusieurs profs me l'ont dit, si une personne X décide de n'utiliser QUE le masculin, elle parlera correctement le Norvégien qui n'a pas besoin des deux autres genres (des trois, car il y a deux genres neutres). Seul le genre masculin est incontournable en Norvégien.
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

T'aimes vmt rien Skygge :lol:
Ah bon et on fait comment sans le neutre? Et au feminin, c'est "mora mi", pas "min" (mais c'est peut-etre une typo, j'ai fait l'erreur dans un post plus haut, j'ai corrige depuis)
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Skygge, chef-d'oeuvre d'intégration locale... tu es devenu pratiquement plus Bergenois que les Bergenois ! :D
:neige
Avatar du membre
Skygge
Messages : 3563
Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
Localisation : I Veum, Björgvinn
Contact :

Message par Skygge »

Non, simplement Vestlandsk...
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

c-naptik a écrit :
Pas de reponse definitive donc, a cause de vues contradictoires...
Décicément j'ai le chic pour les questions insolubles... :larme
Mais au fond, seules les questions insolubles sont de vraies questions, puisque les autres, on y répond un jour ou l'autre... (je me console comme je peux).
:neige
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Skygge a écrit :En revanche je ne supporte pas entendre ce put*** de "a" dans les formes conjuguées et les participes.
Tiens? Ça me surprend, je croyais que tu préférais le nynorsk au bokmål.

:D
Avatar du membre
Skygge
Messages : 3563
Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
Localisation : I Veum, Björgvinn
Contact :

Message par Skygge »

J'aime pas tout dans la langue Raudneck :D et Kvitethrash ! :D
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
JegForstarIkke

Message par JegForstarIkke »

Snøball a écrit :Hum, ça m'étonnerait. De temps en temps je me fais un quart d'heure de NRK Alltid Nyheter pour bien me rappeler que je n'y comprends pratiquement rien à l'oral et que si un jour je rencontre un Norvégien je tomberai de haut si je crois savoir parler et comprendre le norvégien. J'arrive bien à saisir à peu près le sujet dont on parle, mais je ne comprends que des bouts... Klar Tale ça va, mais c'est trop facile, c'est lu clairement, bien articulé (d'ailleurs je trouve ça très beau. Elles sont 2 journalistes à alterner chaque semaine pour la lecture, et j'aime beaucoup l'accent de l'une d'elles - OK c'est le parler d'Oslo, mais c'est joli, franchement).? Comment l'expliquez-vous ?
Bien que je sois loin de ton niveau, je suis presque sur que tu preferes celle qui presente le journal du 12/02 commençant par le sujet du Sri_Lanka, je me trompes ?
j'ai l'impression qu'elle prononce encore plus les nuances que l'autre, en plus d'avoir une voix tres agreable et legerement precieuse (dans le bon sens du terme) pour quelqu un qui n'est pas immergé dans la langue au quotidien.
je me hasarde à dire au sujet de la question posée ici, que peut etre avec la mondialisation on voudrait se rapprocher de l'anglais qui a effacé pas mal de contraintes Féminin/masculin....voire meme singulier/pluriel avec le "you" et "you are" + complement qui est neutre dans les 4 situations masculin_feminin-singulier_pluriel... le top pour un apprenti faineant
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Hébé raté, c'est l'autre que je préfère (mais au début je préférais celle que tu cites), justement par ce que sa prononciation est un peu plus rustique, et les voyelles plus vers l'arrière. Elle est aussi plus naturelle (et donc un tout petit peu plus difficile à comprendre quand elle accélère) dans sa diction, et elle laisse plus "chanter" sa voix (on sent davantage "l'accent de hauteur", la mélodie des phrases norvégiennes). L'autre s'applique franchement davantage à être comprise, elle détache certains mots un peu artificiellement. Bref, quand j'ai progressé un peu, je me suis mis à préférer celle qui est plus "nature", et franchement, dès que j'entends son "Klâr Tâle" du début, je craque. :D
:neige
Fenris
Messages : 4830
Enregistré le : sam. mai 31, 2008 9:01 pm
Localisation : Oslo - Norge

Message par Fenris »

Snøball a écrit :Hébé raté, c'est l'autre que je préfère (mais au début je préférais celle que tu cites), justement par ce que sa prononciation est un peu plus rustique, et les voyelles plus vers l'arrière. Elle est aussi plus naturelle (et donc un tout petit peu plus difficile à comprendre quand elle accélère) dans sa diction, et elle laisse plus "chanter" sa voix (on sent davantage "l'accent de hauteur", la mélodie des phrases norvégiennes). L'autre s'applique franchement davantage à être comprise, elle détache certains mots un peu artificiellement. Bref, quand j'ai progressé un peu, je me suis mis à préférer celle qui est plus "nature", et franchement, dès que j'entends son "Klâr Tâle" du début, je craque. :D
Donne nous le lien vite que nous aussi on craque au son de sa voix :elan
Image
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

voili voilà : http://www.klartale.no/lyd.asp normalement ça devrait être elle cette semaine (en tout cas c'était elle pour le n°5 du 5/2/9).
:neige
Avatar du membre
c-naptik
Messages : 1832
Enregistré le : ven. nov. 30, 2007 9:31 am
Localisation : Tromsø, NO

Message par c-naptik »

Je viens d'ecouter un bout du num. 5, wow....en effet, c'est...klar!
Je sais que c'est le but d'articuler et de prononcer les mots lentement, mais j'en reviens quand meme pas, haha, si seulement les gens parlaient plus comme ca, j'aurais 100x plus apprecie l'apprentissage de la langue ou meme la langue en general :P

Sa voix est pas mal, mais sans plus je trouve.

Je me rappelle d'une autre femme qui presentait une emission sur P4 (je crois) pour les enfants avec plein de chansons, d'histoires etc...le samedi matin entre 7h et 8h, j'ecoutais ca pendant que je nettoyais la cuisine degueulasse d'un Eurospar :lol: (dans mon temps de nettoyeur !)
C'etait y a un an et demi, je sais pas si ca existe toujours ! Mais alors elle avait une voix super craquante ! Pis elle chantait bien aussi :)
Fenris
Messages : 4830
Enregistré le : sam. mai 31, 2008 9:01 pm
Localisation : Oslo - Norge

Message par Fenris »

Snøball a écrit :voili voilà : http://www.klartale.no/lyd.asp normalement ça devrait être elle cette semaine (en tout cas c'était elle pour le n°5 du 5/2/9).
Merci merci Snøball.... je vais voir si je comprend bien ce qu'elle dit car ici em ville quand j'essaye de parler aux vendeur, ils me repondent trop vite et du coup je bascule en anglais :roll:
Image
Répondre