Faux amis norvégiens/français

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Fenris a écrit :Juste une question. le numero 12 - Adieu // Adjø.... pour moi ce serait un Faux faux-ami.
Il veut bien dire Aurevoir en Norvegien mais provient surement du francais et a ete mal traduit/interpreté quand il est rentré dans le language scandinave.
Tu as tout à fait raison mais n'empêche, c'est un faux-ami. Peu importe l'origine de la ressemblance, tout ce qui est important est qu'ils se ressemblent et qu'ils n'aient pas la même signification. Un exemple en anglais/fr: les mots "apology" et "apologie" ont une origine commune, mais l'un veut dire "excuses" et l'autre "éloges". Ils sont donc des faux-amis (dans le sens où un traducteur éventuel doit résister à la tentation de traduire l'un par l'autre).

Il y a aussi des faux-amis partiels, dans le sens où les deux mots se recoupent mais ont dans une langue un sens qu'ils n'ont pas dans l'autre.

:idee
Fenris
Messages : 4830
Enregistré le : sam. mai 31, 2008 9:01 pm
Localisation : Oslo - Norge

Message par Fenris »

Il est vraiment cool ce topic :bravo
Image
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Fenris a écrit :Il est vraiment cool ce topic :bravo
N'est-ce pas? :P

Et si on réussit à faire une bonne, longue liste, ça pourrait presque devenir un outil de référence. On n'aurait qu'à les mettre en ordre alphabétique :D
JegForstarIkke

Message par JegForstarIkke »

canadien a écrit :
Fenris a écrit :Il est vraiment cool ce topic :bravo
N'est-ce pas? :P

Et si on réussit à faire une bonne, longue liste, ça pourrait presque devenir un outil de référence. On n'aurait qu'à les mettre en ordre alphabétique :D
Canadien ??? :idee ......un informaticien, avec des lunettes, sûrement !!!!
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

JegForstarIkke a écrit :un informaticien, avec des lunettes, sûrement !!!!
:lol: Nan, simplement un ex-journaliste qui se prend pour un linguiste et qui passe beaucoup trop de temps sur ce forum :D

Et sans lunettes.
Zwiip
Messages : 21
Enregistré le : mar. févr. 24, 2009 2:26 pm
Localisation : Toulouse ou Arendal

Message par Zwiip »

Hier, mon copain m'a fait recité mon vocabulaire. (Cet andouille ne m'a pas cru quand je lui ai dit que j'avais tout appris).
Et du coup il a trouvé quelque faux amis.
Dans ce que je me souviens:

orke = pouvoir, être capable de / pas la salle bête fantastique du même nom très représenté chez tolkien

kran = robinet / pas le crane

Il disait aussi que duft le faisait pensé à la bierre duff dans les simpson, mais ça je pense pas que ça compte... :tchin
Avatar du membre
Kristalina
Modérateur
Modérateur
Messages : 2420
Enregistré le : ven. mars 21, 2003 1:15 pm
Localisation : Paris / Burfjord

Message par Kristalina »

En parlant de bière (je sais, elle était facile...), il y a :

rap = rot en norvégien (≠ le rap, le genre musical).
Fenris
Messages : 4830
Enregistré le : sam. mai 31, 2008 9:01 pm
Localisation : Oslo - Norge

Message par Fenris »

Kristalina a écrit :En parlant de bière (je sais, elle était facile...), il y a :

rap = rot en norvégien (≠ le rap, le genre musical).
Quoi que :D :D :D :D :D :D :D :D :D
Image
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Merci de ces suggestions! Je les ajoute tout de suite. :-O
JegForstarIkke

Message par JegForstarIkke »

oui, je sais , je me suis fait attendre..mais bon j'apprends que depuis 6 mois...et tout seul en plus....."merci assimil" !

Alors mon premier mot me "fattig"..."pauvre" de moi...


sinon dans le sillage, ... un téléchargement "forfatter", ne donne aucune réduction, sur les droits "d'auteur"

d'autres mots viendront au fil de l'eau
Avatar du membre
Skygge
Messages : 3563
Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
Localisation : I Veum, Björgvinn
Contact :

Message par Skygge »

Kran = grue... crane en anglais... grue machine ou oiseau...
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Zwiip
Messages : 21
Enregistré le : mar. févr. 24, 2009 2:26 pm
Localisation : Toulouse ou Arendal

Message par Zwiip »

euh.. ça veut pas dire robinet?
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Euh.... ça veut dire les deux. :D
kran f1 el. m1 (fra lty, eg 'trane')
1 innretning til å løfte og flytte tunge ting med
2 mekanisme til å åpne og stenge vannrør, gassrør o l
:elan
:neige
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

Snøball a raison. Et les deux définitions sont dans la liste :cool

J'en veux d'autres... continuez! Image
Avatar du membre
franskmann21
Messages : 189
Enregistré le : sam. sept. 29, 2007 10:38 pm
Localisation : Kristiansand-Norge

Message par franskmann21 »

je c pa si cela convient mais j'ai:

ri (monter a cheval/faire du cheval) et qui ne veut pas dire : "riz" ou conjugaison du verbe "rire"
Répondre