Substantifs qui ont la forme définie "-a" au singulier

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
Klafse
Messages : 283
Enregistré le : dim. avr. 26, 2009 6:47 pm
Localisation : Nesodden

Substantifs qui ont la forme définie "-a" au singulier

Message par Klafse »

Snøball a écrit :Sais-tu où je pourrais trouver une liste de ces exceptions qui ont la forme définie en "-a" au singulier?
Ça m'intéresse ;)
*bakleksa finnes kun i bestemt form entall
*blåmyra finnes kun i bestemt form entall
*gamla finnes kun i bestemt form entall
*hekta finnes kun i bestemt form entall
*krita finnes kun i bestemt form entall
*otta finnes kun i bestemt form entall
*røkla finnes kun i bestemt form entall
*skravla finnes kun i bestemt form entall
*slurva finnes kun i bestemt form entall
*smella finnes kun i bestemt form entall
*snavla finnes kun i bestemt form entall
*tjukka finnes kun i bestemt form entall
*vesla finnes kun i bestemt form entall
berte
bikkje
blære (= hoven person) (blære, f.eks. urinblære = en blære, blæren)
blautmyr
blubbe
bu
dille
ertestikke
flyfille
fyll (= drukkenskap) (fyll, f.eks. kakefyll = fyllet)
gniste
gørr (også -et)
grasrot (figuratif)
gugge
gutu
hevd (= gjødsel) (hevd, "ha hevd på en rettighet" = en hevd, hevden)
høgd
jåle
jukse (= fiskeredskap)
julestri
katte (men vanligvis sier man "katt", og da er det en katt, katten)
kjeftause
kjeftesmelle
klype (= hånd) (klype f.eks. klesklype = en klype, klypen)
køne
ku
kule (= omgang i spill, "hele kula") (kule f.eks. geværkule, klinkekule = en kule, kulen)
kversill (= hestesykdom)
mase
møkk
mussa
reit
skjur
skravlebøtte
slette (= bunn av skibakke) (slette, f.eks. høyslette = en slette, sletten)
smørje
snelle (= pike, ung kvinne) (snelle, f.eks. trådsnelle, fiskesnelle = en snelle, snellen)
snuppe
striskjorte
subbe
tuppe
tygge
ubygd
vårknipe

Ce sont des mots (sauf quelques-uns qu'on ne mentionne jamais dans des conversations décentes) qui demande la terminaison -a.

Il y a des autres aussi, mais pour celles-ci la terminaison en "a" est obligatiore - pour les autres elle est au choix.

Ne seras pas étonnée si tu ne peux pas trouver toutes les mots dans le dictionnaire. :)
Modifié en dernier par Klafse le jeu. févr. 04, 2010 11:22 am, modifié 1 fois.
Norsk er ikke for pyser
Avatar du membre
Snøball
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 2455
Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
Localisation : Littoveralt

Message par Snøball »

Tusen takk!
Kjente til noen fra før av.
Skal spørre senere om de uforståelige ;)
:neige
Répondre