Le pied dans la bouche

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Le pied dans la bouche

Message par canadien »

Difficile d'être sûr de soi à 100% quand on parle le norvégien (ou toute autre langue étrangère, j'imagine).

Une de mes phobies est de commettre un faux pas qui serait faussement interprété par mon interlocuteur comme une grave impolitesse plutôt que comme une maladresse reliée à l'utilisation d'une langue que j'ai apprise récemment.

L'expérience aidant, ça m'arrive moins souvent maintenant, mais aujourd'hui, au travail, la mère d'un petit garçon m'annonce que son fils ne sera peut-être pas à l'école demain parce que son "morfar" (grand-père maternel, donc père de mon interlocutrice) est mourant. Dans une situation pareille, une formule de politesse est de mise au moment de se quitter. En français, j'aurais dit "courage". Mais en norvégien... J'avais en tête "kondolerer" (mes condoléances), inapproprié évidemment puisque le monsieur en question n'est pas encore mort... j'ai donc opté pour "lykke til" (bonne chance) mais en le disant j'ai eu l'énervante impression que j'étais en train de faire une grosse bêtise.

Une collègue à qui j'ai raconté l'histoire m'a rassuré par la suite mais bon... y'aurait pas quelque chose de plus approprié à dire dans un cas comme celui-là? Klafse? Anninger?

:help2

Incidemment, est-ce que d'autres expatriés ont cette même peur d'insulter tout le monde par mégarde? :P
Avatar du membre
anninger
Traducteur / Traductrice
Traducteur / Traductrice
Messages : 404
Enregistré le : dim. oct. 31, 2010 1:35 pm
Localisation : Eidsvoll

Re: Le pied dans la bouche

Message par anninger »

Je te donne une réponse provisoire.... Dans un premier temps, j'aurais au moins dit "Det var leit/trist å høre" en y ajoutant peut-être "Jeg skal tenke på deg/dere" ou "Jeg føler med deg/dere".........

Je vais y réfléchir un peu plus... Le pire est que je vois très bien l'utilisation du "courage", mais le transposer au norvégien... Même si le norvégien est ma langue maternelle, je parle plus le français au quotidien, donc il faut "calibrer" mon cerveau au mode norvégien pour répondre à des questionnements comme ça.

J'espère que cela t'a un peu aidé, quand même...

Bon courage ;)
Norvégienne. Norsk.
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Re: Le pied dans la bouche

Message par canadien »

Bin là, maintenant, cinq heures après, j'ai pensé à "Håper alt går bra med dere til slutt."

Mais bon sur le coup de la surprise et devant l'obligation instantanée de réagir, j'ai rien pu trouver de mieux que "lykke til" :rage

Heureusement que ce genre de situation ne se présente pas trop souvent.

edit: Au moins ton post me rassure dans le sens où je vois que toi non plus tu as besoin d'y réfléchir davantage que pendant seulement 3 secondes :P
Répondre