Oplandsk

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
Florian
Messages : 2
Enregistré le : sam. févr. 04, 2012 7:07 am

Oplandsk

Message par Florian »

Bonjour à tous :)

Je lisais le livre (traduit en français) La faim de Knut Hamsun, quand je vis que le héros rentrait dans le café Oplandsk. Mon esprit mal tourné lut "Au plan DSK", comme il existe des boulangeries "À la bonne miche" ou "Au bon pain" ou des restaurants "À la bonne franquette". Bref, je m'imaginais un bar-à-putes. Je n'ai pas trouvé la bonne signification sur internet.

Que signifie "Oplandsk" ?

Merci de votre attention.
Klafse
Messages : 283
Enregistré le : dim. avr. 26, 2009 6:47 pm
Localisation : Nesodden

Re: Oplandsk

Message par Klafse »

Je ne suis pas entièrement sûr, mais je pense que le nom de la café s'agit du nom "Opland", une province dans la Norvège. Ajour d'hui, le nom de cette province est épelé "Oppland" (avec deux de p), mais autrefois la langue danois avait une plus grose influence de la langue norvégienne, de là le seul "p".

"Oplandsk" dit donc "de Opland", "Oplandien(ne)"
Norsk er ikke for pyser
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Re: Oplandsk

Message par canadien »

Est-ce que ça pourrait être une référence à un dialecte local? (De Oppland).

Jamais entendu parler, perso, mais ça ne veut pas dire que ça n'existe pas :P
Klafse
Messages : 283
Enregistré le : dim. avr. 26, 2009 6:47 pm
Localisation : Nesodden

Re: Oplandsk

Message par Klafse »

Je ne sais pas; c'est possible. Si on dit "han snakker opplandsk", on voudrait sûrement penser que ca signifie "il parle la dialecte de Oppland".
Norsk er ikke for pyser
Florian
Messages : 2
Enregistré le : sam. févr. 04, 2012 7:07 am

Re: Oplandsk

Message par Florian »

Merci pour ces éclaircissements. :)
Répondre