Ben sur place, à Oslo ... Mais ça vas te faire cher du dictionnaire si tu y vas que pour ça. Perso, j'ai le blå et 2 berlitz. Passes par le net comme déjà suggéré.almarea a écrit :(mais quand même...vous l'avez acheté où si vous l'avez acheté pas sur internet?)
dictionnaire norsk - fransk fransk - norsk
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
Musique norvégienne
Merci Angeline, les dicos sur mon écran sont a 70 euros , c'est super cher dis donc , le gars de la fnac me parlaiit d'environ 30 euros, mais ces un dico de poche, et je ne sais même pas si ils sont complets , mais 70 euros, wouaw c'est la peau des fesses quand même .angeline a écrit :Pour les dictionnaires, vous pouvez essayer La Maison du Dictionnaire : http://www.dicoland.com/fr/norvegien-c206
Le groupe est sympa ,ils articulent eux c'est bien . La 2 ième chanson est marrante quand je l'ai écoutée je voyais un bonhomme sur un bourico dans les plaines du texas , merci en tout cas
Re: Musique norvégienne
Fenrisous bien aimé, aurais tu des noms d'éditeurs de dico , s'il te plaiiiiiiiiiiiiitFenris a écrit :Demandez nous les noms des dico et les editeurs, la FNAC ou autre vous les commanderons. C'est trop specifique pour avoir ca en stock en permance.
Pareil pour les CD ou alors vous nous demandez gentillement
( pas sur que se soit une très bonne idée ,je crois qu'y en a un qui ne pourra plus entrer dans ses boots)
- Vive la Norvege
- Messages : 655
- Enregistré le : sam. févr. 06, 2010 5:48 pm
- Localisation : En avkrok!
Re: Musique norvégienne
Oui, s'il te plaît
Re: Musique norvégienne
Dico acheté en Norvege :
Fransk blå ordbok : www.kunnskapsforlaget.com
Ordbok Berlitz (sorte de dico de poche)
Sinon, mieux que la methode assimil hors de prix et nulle.... il y a :
"Le norvegien en vingt lecons", de Jean RENAUD et Jon M. BUSCALL chez OPHRYS..... ca vaut rien, dispo en commande partout et super efficace.... demandez a Orphée
Il existe aussi :
"Vocabulaire norvegien", de Jean RENAUD chez OPHRYS.
Vous n'avez plus qu'a !!!!
Fransk blå ordbok : www.kunnskapsforlaget.com
Ordbok Berlitz (sorte de dico de poche)
Sinon, mieux que la methode assimil hors de prix et nulle.... il y a :
"Le norvegien en vingt lecons", de Jean RENAUD et Jon M. BUSCALL chez OPHRYS..... ca vaut rien, dispo en commande partout et super efficace.... demandez a Orphée
Il existe aussi :
"Vocabulaire norvegien", de Jean RENAUD chez OPHRYS.
Vous n'avez plus qu'a !!!!
- Vive la Norvege
- Messages : 655
- Enregistré le : sam. févr. 06, 2010 5:48 pm
- Localisation : En avkrok!
Re: Musique norvégienne
Merci
Mais ton lien n'a pas fonctionné et j'ai cherché sur internet 75 euros quand même le dictionnaire!
Pour le ordbok berlitz je ne l'ai pas trouvé en français/norvégien.
Mais ton lien n'a pas fonctionné et j'ai cherché sur internet 75 euros quand même le dictionnaire!
Pour le ordbok berlitz je ne l'ai pas trouvé en français/norvégien.
Merci ça m'encourage c'est justement ce que je suis en train d'étudier en ce moment!Fenris a écrit :la methode assimil hors de prix et nulle
Re: Musique norvégienne
d'accord a 100% avec p'tit lapin, le lien ne s'ouvre pas, le dico a + de 70 euros, pour un norvégien ça le fait peut être ,mais nous pauvre habitant français ça fait beaucoup,
Hey coco t'aurais pas pu dire avant q'ASSIMIL c'était pas top, j'ai reçu le mien hier " det er en elg i skogen "
Quand au dico de poche dont tu parles c'est celui ci qu'on m'a proposé a la fnac , est ce que tu sais si il est un peu près complet .
Encore un petit truc, je trouve que les gens qui causent dans assimil roule pas mal les R , et oui encore eux ,mais les R c'est mon gros complexe
Hey coco t'aurais pas pu dire avant q'ASSIMIL c'était pas top, j'ai reçu le mien hier " det er en elg i skogen "
Quand au dico de poche dont tu parles c'est celui ci qu'on m'a proposé a la fnac , est ce que tu sais si il est un peu près complet .
Encore un petit truc, je trouve que les gens qui causent dans assimil roule pas mal les R , et oui encore eux ,mais les R c'est mon gros complexe
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
Re: Musique norvégienne
Fenris fait le malin avec Assimil, mais il y en a beaucoup qui en sont contents.
Et puis le dictionnaire bilingue français/norvégien, à mon sens c'est autant un frein qu'un moyen d'avancer, mais bon... je crois que je ne convaincrai personne.
A 0€ il y a plein de choses sur Internet pour suppléer tout ça
Faut pas faire de complexes sur les R, vraiment Mischa tu as le choix. Amuse-toi à écouter la radio ou la télé norvégienne à partir des liens proposés sur le site ici, tu comprendras vite que c'est très libre, tu entendras de tout.
Dis-toi aussi que beaucoup de Norvégiens ont les mêmes difficultés que toi, je connais quelqu'un de Bergen (donc qui ne roule pas les R) qui étudie l'espagnol et se désespère de ne pas réussir à rouler les R, malgré tous ses efforts et une année entière en Espagne... la différence avec toi c'est que pour le norvégien ils ne se sentent pas gênés de les rouler ou de ne pas les rouler, ils s'en f...
Donc relax, et bon courage
Et puis le dictionnaire bilingue français/norvégien, à mon sens c'est autant un frein qu'un moyen d'avancer, mais bon... je crois que je ne convaincrai personne.
A 0€ il y a plein de choses sur Internet pour suppléer tout ça
Faut pas faire de complexes sur les R, vraiment Mischa tu as le choix. Amuse-toi à écouter la radio ou la télé norvégienne à partir des liens proposés sur le site ici, tu comprendras vite que c'est très libre, tu entendras de tout.
Dis-toi aussi que beaucoup de Norvégiens ont les mêmes difficultés que toi, je connais quelqu'un de Bergen (donc qui ne roule pas les R) qui étudie l'espagnol et se désespère de ne pas réussir à rouler les R, malgré tous ses efforts et une année entière en Espagne... la différence avec toi c'est que pour le norvégien ils ne se sentent pas gênés de les rouler ou de ne pas les rouler, ils s'en f...
Donc relax, et bon courage
Re: Musique norvégienne
Ils s'en f...ils s'en f...ici ils se fichent bien de moi quand j'ai du mal certaines fois avec les R roules
Y a un mec au travail qui s'appelle Børre et une fois, une femme de Stavanger se ramene et l'appelle par son nom, avec des bons R qui viennent bien du fond de la gorge : tout le monde explose de rire
Y a un mec au travail qui s'appelle Børre et une fois, une femme de Stavanger se ramene et l'appelle par son nom, avec des bons R qui viennent bien du fond de la gorge : tout le monde explose de rire
- canadien
- Modérateur
- Messages : 6813
- Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
- Localisation : Trondheim
Re: Musique norvégienne
Ben moi je suis d'accord à 100%Snøball a écrit :Et puis le dictionnaire bilingue français/norvégien, à mon sens c'est autant un frein qu'un moyen d'avancer, mais bon... je crois que je ne convaincrai personne.
Le mieux, c'est de laisser le dictionnaire bilingue de côté dès que c'est possible et de passer à un vrai dictionnaire norvégien. L'ennui, c'est qu'ils sont encore plus chers que les dictionnaires bilingues.
Compréhensible cela dit quand on pense au travail que comporte la création d'un dictionnaire et au minuscule marché que représente la Norvège (comparativement à la francophonie, par exemple).
Cela dit, on s'est beaucoup éloignés de la musique norvégienne. Je crois que je vais faire un peu de ménage
edit: juste pour préciser... le ménage est fait
Re: dictionnaire norsk - fransk fransk - norsk
ok merci a tous, c'est vrai que ça s'éloigne un peu du sujet , Canadien pourras tu me dire quand tu auras fait ton petit ménage ou tu auras placé ces dernière conversations s'il te plait, pour ce qui est du dico, toi et sno, devez certainement être plutôt doués dans les langues pour penser ça,moi je pense au dico surtout pour avoir plus de vocabulaire et créer des phrases a partir de ce que j'ai appris.Pour ce qui est des R ,pas sympa ces norvégiens de se moquer de leur collègue , moi j'ai l'habitude de les rouler quand je parle polonais, mais j'ai pas envie de me faire traiter de tourterelle , je vais faire comme tu as dis sno, trouver des chaines radio et tv, pour habituer mon cerveau a la langue.
- canadien
- Modérateur
- Messages : 6813
- Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
- Localisation : Trondheim
Re: dictionnaire norsk - fransk fransk - norsk
Ben euh... ici. C'est déjà tout fait. Je vais modifier mon message pour que ce soit clair mais nous ne sommes plus dans "musique norvégienne" maintenantmischa a écrit :Canadien pourras tu me dire quand tu auras fait ton petit ménage ou tu auras placé ces dernière conversations s'il te plait
Je ne peux pas parler pour Snøball mais ce que je voulais dire, c'est que les dictionnaires bilingues, qui sont très utiles au tout début, deviennent rapidement une béquille qui nous empêche de penser "en norvégien" et qui nous garde dans une logique de traduction qui nuit à la progression. Parce qu'en réalité, un nombre hallucinant de mots n'ont pas de traduction exacte (exemple: le mot "tur", dont on a parlé dans un autre topic, et pour lequel il n'existe pas d'équivalent en français... la traduction dépend du contexte... donc impossible de saisir la signification complète de ce mot avec un dictionnaire bilingue.)mischa a écrit :pour ce qui est du dico, toi et sno, devez certainement être plutôt doués dans les langues pour penser ça,moi je pense au dico surtout pour avoir plus de vocabulaire et créer des phrases a partir de ce que j'ai appris.
Re: dictionnaire norsk - fransk fransk - norsk
Ok, canadien merci, je vois ce que tu veux dire par rapport au dico, c'est vrai qu 'arriver un moment ça ne doit plus avoir la même utilité , je suppose que lorsqu'on connait mieux la langue on comprend le contexte et certains mots comme "tur" ne sont pas traduisible par un mot français bien précis, je crois que ça fonctionne comme cela dans toutes les langues
- Vive la Norvege
- Messages : 655
- Enregistré le : sam. févr. 06, 2010 5:48 pm
- Localisation : En avkrok!
Re: Musique norvégienne
N'oublie "norvégien" je sais que je suis ch***** avec ça mais bon!mischa a écrit : p'tit lapin
A toi au moins ils t'ont proposé quelque chose alors que moi la femme me regardait bizarrement et j'avais l'impression qu'elle s'en f****** royalement. Je vais voir si je peux y retourner ce week-end avec l'espoir de trouver quelqu'un de plus aimable et surtout un dico ou pouvoir en commander un sur place.mischa a écrit :Quand au dico de poche dont tu parles c'est celui ci qu'on m'a proposé a la fnac , est ce que tu sais si il est un peu près complet .
Mais ouais j'aimerais bien savoir s'il est complet moi aussi.
Re: dictionnaire norsk - fransk fransk - norsk
Sorry, mon p'tit lapin NORVEGIEN , pour ce qui est de la fnac, je sais pas par chez toi, mais ici les bonhommes sont plus serviables ,insiste bien si tu vois qu'ils ne te prennent pas au sérieux ,ils sont quand là pour renseigner les gens, dis leur qu'ils peuvent le commander car tu connais quelqu'un qui l'a fait.
Bisous
Bisous