Kvakk et God Dag

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
Ricdool
Messages : 492
Enregistré le : jeu. sept. 16, 2004 11:15 am
Localisation : PARIS

Kvakk et God Dag

Message par Ricdool »

God Dag pour tout le monde ici sur ce forum.

Je viens juste de m'inscrire et comment dire je pense que j'aurai des questions à vous poser bientôt. J'en ai déjà une mais d'abord je tiens à signaler que la Norvège je ne connais pas mais j'ai vraiement envie à présent de connaître tellement les gens de ce pays je les trouve bien. Quitte à aller dans ce pays, j'ai drôlement envie de manier la langue de ce pays et je me suis mi à l'étudier en achetant le peu de bouquins que j'ai pu trouver sur Paris : Méthoe Assimil, Dictionnaire Berlitz, 20 exercices de grammaire et un lexique des mots norvégiens.

Pour autant parfois je me casse les dents sur des mots dont je ne trouve pas la signification.

Là le mot en question je pense que c'est plutôt une expression : kvakk.

Je serai intéréssé de savoir si vous en avez la traduction. Si besoin du contexte pour le traduire, je pourrai le donner.

Tusen takk d'avance pour vos réponses. ET si jamais mon post est incongru ou polluant pour le forum, signalez le moi, je suis nouveau et respectueux des us et coutumes.
kari
Modérateur
Modérateur
Messages : 497
Enregistré le : mar. sept. 23, 2003 8:01 pm

Message par kari »

:) Bonjour Ricdool,

:) Tu as vraiment choisi un mot rempli de sens pour commencer..... :mdr kvakk.....ce serait le bruit que fait un canard constipé ou alors une grenouille qui crâne.....ensuite en associant "salver" donc kvakksalver, on arrive à quelque chose d'aussi pasionnant qu' "éscroc"......T'a pas quelque chose de mieux? Nøff, nøff par exemple?
:elan
Kari Gjertrud Simens's datter Dølgaard. Mor Jorunn Høsøien datter av Magna og Karl Otto Høsøien fra Røros. Far Simen Dølgaard fra Os i Østerdalen
Patrick
Messages : 314
Enregistré le : lun. déc. 08, 2003 7:26 pm
Localisation : Vosges - Bruxelles
Contact :

Message par Patrick »

Kari > vive les petits cochons ;)

Après on a aussi "Mø" et "Mjau" :D
[url=http://www.ixesn.fr]Erasmus Student Network France[/url]
[url=http://erasmusnorvege.free.fr]Norvège.fr.st[/url]
[url=http://erasmusnorvege.free.fr/gallerie/]Mes photos (de Norvège et ailleur)[/url]
Ricdool
Messages : 492
Enregistré le : jeu. sept. 16, 2004 11:15 am
Localisation : PARIS

Message par Ricdool »

Tusen takk Kari og Patrick,

jeg er en and :)

Je sais que 'and' (canard) se décline différemment suivant que c'est un défini, un indéfini, un pluriel, etc...

en and = un canard
anden = le canard
ender = des canards
andene = les canards

Ai-je bon ?

Hilsen,
Eric.
kari
Modérateur
Modérateur
Messages : 497
Enregistré le : mar. sept. 23, 2003 8:01 pm

Message par kari »

:) Tout juste sauf le dernier:

ce n'est pas "andene" mais "endene" (les canards)

La zoologie t'intéresse? :lol:

A+ :elan
Kari Gjertrud Simens's datter Dølgaard. Mor Jorunn Høsøien datter av Magna og Karl Otto Høsøien fra Røros. Far Simen Dølgaard fra Os i Østerdalen
chris109
Messages : 572
Enregistré le : ven. oct. 18, 2002 12:00 am
Localisation : Sørumsand

Message par chris109 »

A propos d'animaux. C'est bizarre qu'en norvegien, y ai pas 2 mots differents pour "escargot" et "limace".
Ca se dit pareil, certains norvegiens croient d'ailleurs que c'est le meme animal, mais que quelque fois, il est dans sa coquille et d'autres fois, il part en ballade en laissant sa coquille dans un coin.

Bref, ils croient ainsi qu'on mange des limaces en France ...
Avatar du membre
canadien
Modérateur
Modérateur
Messages : 6813
Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
Localisation : Trondheim

Message par canadien »

C'est probablement pour la même raison que la plupart des Norvégiens que je connais sont horrifiés à l'idée de manger des escargots.

:lol:
kari
Modérateur
Modérateur
Messages : 497
Enregistré le : mar. sept. 23, 2003 8:01 pm

Message par kari »

:) Rassurez vous (beuurkkk) nous savons, que l'espèce qui se mange (en France) est celle avec "la maison". Il existe (du moins localement) un mot (des mots) pour désigner une limace, mais il m'échappe à l'instant; c'est vrai que je n'ai pas vraiment étudié la question :idee Je reviendrais avec la réponse si toutefois elle veut bien!!! :)
Kari :elan bouh
Kari Gjertrud Simens's datter Dølgaard. Mor Jorunn Høsøien datter av Magna og Karl Otto Høsøien fra Røros. Far Simen Dølgaard fra Os i Østerdalen
Répondre