Bonjour à tous ! Et joyeux Noël !
J'aurais besoin qu'une âme charitable me traduise une courte phrase : "N'oublie pas qui tu es."
J'aimerais me faire un tatouage avec cette phrase en norvégien, C'est pour ça que je fais appelle à vous ! Parce que en même temps je ne connais personne qui parle le norvégien, et j'ai pas envie d'une phrase traduite sur Google traduction inscrite sur mon corps toute ma vie !!!
Enfin bref, Si quelqu'un aurait l'amabilité de m'aider je lui en serait très reconnaissant !
Bonne journée et bonnes fêtes !
Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
-
- Messages : 1
- Enregistré le : mer. déc. 17, 2014 9:56 pm
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Salut la traduction est la suivante: "Ikke glem hvem du er"
Joyeux Noel.
Neneh.
Joyeux Noel.
Neneh.
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Le meilleur moyen de ne pas l'oublier, c'est de tatouer aussi la réponse
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Si tu allais jusqu'au bout du trip, il faudrait la formulation en vieux norrois et la retranscrire en runes. Sinon c'est naze.
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Peut être marrant aussi en vieux Sognamaol !
Ikkje glem kem diu e !
Ikkje glem kem diu e !
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Marrant oui
Tu es versé dans les dialectes du Vestlandet ?
Tu es versé dans les dialectes du Vestlandet ?
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Ma prof de norvégien à la fac venait de Stavanger, et étant un grand fan de Kristoffer Joner, j'ai plus ou moins appris ce dialecte. Mais sinon, non pas vraiment. J'ai une fascination pour le Sognamaol à cause de Windir, mais impossible de trouver de véritable texte à étudier. ^^
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
"Ikke glem hvem du er" er en grei oversettelse. Man kan også si det litt mer høytidelig ved å flytte nektelsen etter verbet:
"Glem ikke hvem du er"
"Glem ikke hvem du er"
Norsk er ikke for pyser
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
Re: Traduction de "Noublie pas qui tu es."
Tusen takk!Klafse a écrit :"Ikke glem hvem du er" er en grei oversettelse. Man kan også si det litt mer høytidelig ved å flytte nektelsen etter verbet:
"Glem ikke hvem du er"