traduction d'une demande
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
traduction d'une demande
Bonjour, j'aurai besoin d'envoyer un mail en bokmal pour formuler de façon "professionnelle" une demande "personnelle", de rendez-vous téléphonique. J'ai régidé un petit texte mais mes tentatives de traduction sont plutôt "bof" les traducteurs et ma maitrise de la langue laissent à désirer. Quelqu'un pourrait-il m'aider svp ? Le texte est relativement court... merci/
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
Re: traduction d'une demande
Ben faut poster ton texte... et on va t'aider
En MP si c'est confidentiel défense...
En MP si c'est confidentiel défense...
Re: traduction d'une demande
Ah oui c'est vrai que j'ai dit que le message était court, mais "aucun caractère" c'est trop court quand même . Alors ce n'est pas confidentiel defense, Snøball, car j'y reste de toute manière évasif... cela dit l'idée du mp n'est pas à exclure. Je tente...
- Snøball
- Traducteur / Traductrice
- Messages : 2455
- Enregistré le : lun. août 18, 2008 7:21 pm
- Localisation : Littoveralt
Re: traduction d'une demande
C'est très bien d'écrire en norvégien aux Norvégiens, mais ça me rappelle cette réflexion que quelqu'un avait faite sur le forum, au sujet de ces formules toutes faites qu'on trouve dans les guides de conversation: une fois qu'on a appris par coeur comment dire "où sont les toilettes s'il vous plaît", ou "pouvez-vous m'indiquer l'heure du prochain train", qu'on a réussi à le prononcer de façon compréhensible, et qu'on se trouve en fait incapable de comprendre la réponse, on est bien avancé...
Re: traduction d'une demande
mdr Ah ça oui, c'est vrai