presentation newbee

Vous souhaitez apprendre le norvégien ? Vous voulez vous motiver et vous entraider entre membres du forum ? Vous avez une interrogation ? Ce forum est pour vous !

Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois

Répondre
ph Millot
Messages : 3
Enregistré le : dim. févr. 20, 2005 6:45 pm

presentation newbee

Message par ph Millot »

Bonjour à tous
Jeg heter "Philippe"
nouveau sur ce faux rhum
je prépare un voyage dans les environs de Bergen
Pôle d'attraction: les petits bateaux à rames norvegiens dit " faering" qui sont construits dans cette région...
Assimil au s'cours! ...( arrivé à la leçon 10 sans peine ;) )
mais dans mes lectures nautiques
je bute sur un terme : "SAMLAGET
sachant que Forlaget signifie "éditeur" samlaget doit avoir un rapport avec les libraires Non?
mais pô trouvé de traduc ...
sI quelqu'un peu m'aider

mange takk !
Ph Millot
"Bundin er batleysir madur"
Jacques
Messages : 50
Enregistré le : jeu. oct. 07, 2004 8:37 am
Localisation : Lyon
Contact :

Si tu donnais le contexte et la phrase entière ?

Message par Jacques »

Si tu donnais le contexte et la phrase entière ?

Je sais peut-être en français ce que l'auteur dit en norvégien.
La science se distingue ainsi des autres modes de transmission des connaissances : nous croyons que les experts sont faillibles, qu'on nous transmet plein de fables et d'erreurs, et qu'il faut vérifier, par des expériences.
ph Millot
Messages : 3
Enregistré le : dim. févr. 20, 2005 6:45 pm

Message par ph Millot »

il s'agit d'une enseigne "Det Norsk samlaget"
le site : http://www.samlaget.no/
ouala :)
ph millot
"Bundin er batleysir madur"
Jacques
Messages : 50
Enregistré le : jeu. oct. 07, 2004 8:37 am
Localisation : Lyon
Contact :

Editeur coopératif

Message par Jacques »

ph Millot a écrit :il s'agit d'une enseigne "Det Norsk samlaget"
le site : http://www.samlaget.no/
ouala :)
ph millot
C'est visiblement un nom propre, composé pour la fondation de l'entreprise. Je le comprends comme "éditeur coopératif".

Même préfixe :
Samhold (= Solidarnost' en polonais),
samvirkelaget,
samarbeid,
samling, ...

"sam" norvégien = "cum" latin = "so" russe.

Rien de nautique là dedans.
La science se distingue ainsi des autres modes de transmission des connaissances : nous croyons que les experts sont faillibles, qu'on nous transmet plein de fables et d'erreurs, et qu'il faut vérifier, par des expériences.
ph Millot
Messages : 3
Enregistré le : dim. févr. 20, 2005 6:45 pm

Message par ph Millot »

OK
cela faisait suite à une recherche
pas essentiellement à visée nautique mais plus générale et culturelle ( bouquins parutions journaux)
je me suis posé la question en regard de "samisk" lapon ...
mais l'explication sam "cum" "commun" tient la route
Thank's
Viele Danke
merci
Ph Millot
"Bundin er batleysir madur"
SIGRID
Messages : 538
Enregistré le : ven. mars 18, 2005 11:11 am

Message par SIGRID »

SAMLAGET : union, association mais il s'agit ici de l'union norvégienne!! :norvege2
Répondre