Bonjour à tous
Jeg heter "Philippe"
nouveau sur ce faux rhum
je prépare un voyage dans les environs de Bergen
Pôle d'attraction: les petits bateaux à rames norvegiens dit " faering" qui sont construits dans cette région...
Assimil au s'cours! ...( arrivé à la leçon 10 sans peine )
mais dans mes lectures nautiques
je bute sur un terme : "SAMLAGET
sachant que Forlaget signifie "éditeur" samlaget doit avoir un rapport avec les libraires Non?
mais pô trouvé de traduc ...
sI quelqu'un peu m'aider
mange takk !
Ph Millot
presentation newbee
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
presentation newbee
"Bundin er batleysir madur"
Si tu donnais le contexte et la phrase entière ?
Si tu donnais le contexte et la phrase entière ?
Je sais peut-être en français ce que l'auteur dit en norvégien.
Je sais peut-être en français ce que l'auteur dit en norvégien.
La science se distingue ainsi des autres modes de transmission des connaissances : nous croyons que les experts sont faillibles, qu'on nous transmet plein de fables et d'erreurs, et qu'il faut vérifier, par des expériences.
Editeur coopératif
C'est visiblement un nom propre, composé pour la fondation de l'entreprise. Je le comprends comme "éditeur coopératif".ph Millot a écrit :il s'agit d'une enseigne "Det Norsk samlaget"
le site : http://www.samlaget.no/
ouala
ph millot
Même préfixe :
Samhold (= Solidarnost' en polonais),
samvirkelaget,
samarbeid,
samling, ...
"sam" norvégien = "cum" latin = "so" russe.
Rien de nautique là dedans.
La science se distingue ainsi des autres modes de transmission des connaissances : nous croyons que les experts sont faillibles, qu'on nous transmet plein de fables et d'erreurs, et qu'il faut vérifier, par des expériences.
OK
cela faisait suite à une recherche
pas essentiellement à visée nautique mais plus générale et culturelle ( bouquins parutions journaux)
je me suis posé la question en regard de "samisk" lapon ...
mais l'explication sam "cum" "commun" tient la route
Thank's
Viele Danke
merci
Ph Millot
cela faisait suite à une recherche
pas essentiellement à visée nautique mais plus générale et culturelle ( bouquins parutions journaux)
je me suis posé la question en regard de "samisk" lapon ...
mais l'explication sam "cum" "commun" tient la route
Thank's
Viele Danke
merci
Ph Millot
"Bundin er batleysir madur"