Traduction officielle de docs
Modérateurs : moonlight, Kristalina, laetitia, canadien, kari, Equipe Administration, Francois
- Shinouille
- Messages : 75
- Enregistré le : jeu. août 11, 2011 10:42 am
- Localisation : Tromsø
Re: Traduction officielle de docs
T'es toujours encourageant toi dis donc
Ca fait combien de temps que tu cherches un taf? (Je suppose que tu dois en chercher un pour être aussi pessimiste...)
Ca fait combien de temps que tu cherches un taf? (Je suppose que tu dois en chercher un pour être aussi pessimiste...)
Re: Traduction officielle de docs
Il y a enormement de filles qui travaillent en tant qu'aide soignantes (pas forcement diplomé) pour des entreprises qui t'appellent pour bosser du jour au lendemain, ce qui te permet de choisir ton rythme de travail (de 1 jour/mois à quasiment tous les jours) car il y a énormement de boulot dans ce secteur!
- Shinouille
- Messages : 75
- Enregistré le : jeu. août 11, 2011 10:42 am
- Localisation : Tromsø
Re: Traduction officielle de docs
Merci pour l'info!
Mais je dois postuler auprès de qui? En effet, comme je n'ai pas mon numéro de référence, je ne peux pas m'inscrire à la NAV.
Pour les boulots tel que aide soignante, je ne sais donc pas vers qui me tourner pour offrir mes services.
Mais je dois postuler auprès de qui? En effet, comme je n'ai pas mon numéro de référence, je ne peux pas m'inscrire à la NAV.
Pour les boulots tel que aide soignante, je ne sais donc pas vers qui me tourner pour offrir mes services.
- Skygge
- Messages : 3563
- Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
- Localisation : I Veum, Björgvinn
- Contact :
Re: Traduction officielle de docs
Je suis à mi temps en ce moment, autant dire que je survis à peine... je cherche plein temps depuis cet été.Shinouille a écrit :T'es toujours encourageant toi dis donc
Ca fait combien de temps que tu cherches un taf? (Je suppose que tu dois en chercher un pour être aussi pessimiste...)
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
- Shinouille
- Messages : 75
- Enregistré le : jeu. août 11, 2011 10:42 am
- Localisation : Tromsø
Re: Traduction officielle de docs
Rahh pas cool... Tu habites ou?
Tu parles norvégien? Parce que moi non et on m'a souvent dit que pour trouver un job je devais le parler. J'apprend mais c'est pas évident, surtout que je me suis inscrite au cours de la mairie, autant dire que je ne sais pas si un jour je vais voir la tete du prof... Et les cours dans les entreprises privées sont exorbitants, donc si c'est pas ta boite qui paie, laisse tomber...
Je désespère pas, jme dit que si jme bougeais plus les fesses, jpourrai peut être trouver un ptit truc, mais mon adaptation n'est pas evidente, donc pas vraiment la motiv'...
Mais sinon, si tu a autant de mal, malgré tout tu souhaite rester en Norvège? Pour quelles raisons?
Tu parles norvégien? Parce que moi non et on m'a souvent dit que pour trouver un job je devais le parler. J'apprend mais c'est pas évident, surtout que je me suis inscrite au cours de la mairie, autant dire que je ne sais pas si un jour je vais voir la tete du prof... Et les cours dans les entreprises privées sont exorbitants, donc si c'est pas ta boite qui paie, laisse tomber...
Je désespère pas, jme dit que si jme bougeais plus les fesses, jpourrai peut être trouver un ptit truc, mais mon adaptation n'est pas evidente, donc pas vraiment la motiv'...
Mais sinon, si tu a autant de mal, malgré tout tu souhaite rester en Norvège? Pour quelles raisons?
Re: Traduction officielle de docs
Ton problème risque de ne plus en être un bientôt avec la combinaison: être francais + prendre des photosSkygge a écrit :Je suis à mi temps en ce moment, autant dire que je survis à peine... je cherche plein temps depuis cet été.Shinouille a écrit :T'es toujours encourageant toi dis donc
Ca fait combien de temps que tu cherches un taf? (Je suppose que tu dois en chercher un pour être aussi pessimiste...)
Re: Traduction officielle de docs
Sy'avait des ronds a se faire avec des photos de Black Metal ca se sauraitJean a écrit :Ton problème risque de ne plus en être un bientôt avec la combinaison: être francais + prendre des photosSkygge a écrit :Je suis à mi temps en ce moment, autant dire que je survis à peine... je cherche plein temps depuis cet été.Shinouille a écrit :T'es toujours encourageant toi dis donc
Ca fait combien de temps que tu cherches un taf? (Je suppose que tu dois en chercher un pour être aussi pessimiste...)
Tiens, d'ailleurs on a encore des photos originales de Fenriz, Emperor, Mayhem, Red Hravest, Zyklon, Incantation, Immortal (et toute la clique d'ailleurs), pèriode 96-2005, ca n'a pas beaucoup aidè; les bootlegs, a la limite, sont partis + vite et + chers
- Skygge
- Messages : 3563
- Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
- Localisation : I Veum, Björgvinn
- Contact :
Re: Traduction officielle de docs
Y'a plus de blé dans la photo tout court, c'est pas pour rien aue les photographes se forcent à faire du mariage
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
Re: Traduction officielle de docs
Surement, tu t'y connais surement mieux que moi
Pour ma part ca a ètè illustration (couvertures de mags, K7 etc)/aèrographe/web design pendant des annèes, mais ca restera encore du hobby pour raisons èconomiques
Pour revenir au topic, j'ävais trouvè une traductrice francais-norvègien sympa et pas chère pour les documents officiels, joignable ici:
Elisabeth Petit
Le Pavillon
340 Impasse Morgay
F - 83300 Draguignan
elisabeth.petit@orange.fr
+33 (0) 686 777 845
Pour ma part ca a ètè illustration (couvertures de mags, K7 etc)/aèrographe/web design pendant des annèes, mais ca restera encore du hobby pour raisons èconomiques
Pour revenir au topic, j'ävais trouvè une traductrice francais-norvègien sympa et pas chère pour les documents officiels, joignable ici:
Elisabeth Petit
Le Pavillon
340 Impasse Morgay
F - 83300 Draguignan
elisabeth.petit@orange.fr
+33 (0) 686 777 845
- Shinouille
- Messages : 75
- Enregistré le : jeu. août 11, 2011 10:42 am
- Localisation : Tromsø
Re: Traduction officielle de docs
Mais elle fait des traductions officielles?
En tout cas merci beaucoup, je vais la contacter!
(On s'en fou que les passions rapportent des thunes ou pas, l'essentiel c'est d'en avoir, c'est ce qui donne sa beauté à notre vie)
En tout cas merci beaucoup, je vais la contacter!
(On s'en fou que les passions rapportent des thunes ou pas, l'essentiel c'est d'en avoir, c'est ce qui donne sa beauté à notre vie)
- Skygge
- Messages : 3563
- Enregistré le : sam. févr. 19, 2005 12:38 am
- Localisation : I Veum, Björgvinn
- Contact :
Re: Traduction officielle de docs
Si il y a un truc que je regrette c'est de ne pas m'être mis au design/CS/tablette il y a 8-10 ans. Incroyable ce que fait l'amateur moyen de 16 ans maintenant, mais j'ai pas grandi là dedans, maintenant ils ont tous des macbooks et cie à 15 ans...Ruud a écrit :Surement, tu t'y connais surement mieux que moi
Pour ma part ca a ètè illustration (couvertures de mags, K7 etc)/aèrographe/web design pendant des annèes, mais ca restera encore du hobby pour raisons èconomiques
https://www.syvfjell.is
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
https://www.facebook.com/syvfjellphotography < like !
[i]Ljós í stormi[/i]
- canadien
- Modérateur
- Messages : 6813
- Enregistré le : mer. avr. 02, 2003 5:14 pm
- Localisation : Trondheim
Re: Traduction officielle de docs
Un traducteur français -> anglais serait probablement plus facile à trouver et un peu moins cher... Est-ce qu'ils accepteraient les documents en anglais?
- Shinouille
- Messages : 75
- Enregistré le : jeu. août 11, 2011 10:42 am
- Localisation : Tromsø
Re: Traduction officielle de docs
Je ne sais pas, justement, je comptais le leur demander...
Re: Traduction officielle de docs
le moins cher pour faire traduire des documents officiels, c'est de les faire traduire en anglais et en France.
http://www.imdb.com/name/nm6693541
Re: Traduction officielle de docs
Je suppose que la traduction en anglais est suffisante.
Bonne chance pour la recherche de job. Je pense aussi que la connaissance du norvégien est clé... pour éviter les jobs les plus mal payés surtout...
Bonne chance pour la recherche de job. Je pense aussi que la connaissance du norvégien est clé... pour éviter les jobs les plus mal payés surtout...