Norvege-fr.com

Evasion au coeur de la Norvège
Nous sommes le Mar Oct 20, 2020 2:54 pm

Heures au format UTC




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 41 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Auteur Message
MessagePosté: Mer Mar 07, 2012 4:30 pm 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam Mai 31, 2008 9:01 pm
Messages: 4830
Localisation: Oslo - Norge
Je suis a 100% d'accord avec BBR.

Je vais etre oblige de continuer les cours de norvegien car je galere. Tous les jours j'ai du francais, de l'anglais, du norvegien et du suedois dans les oreilles. Et aussi du blabla incomprehensible des gens qui ont aucun effort d'articulation. Mon cerveau est en ebullition et du coup mon francais/anglais/norvegien est deplorable. Je mixe tout et je ne sais plus m'exprimer sans faire 15 fautes. C'est vrai que du coup je reste sans parler.
C'est frustrant au plus haut point.

Si la norvege n'avait pas de gas ni de petrole, le pays serait ultra divise entre les regions riches et les regions paures, et les dialectes prendraient le dessus sur une langue unique nationale. En France on a impose le francais assez rapidement car on a vu la grande difficulte qe ca engendrait. Ca date du moyen age.................. disont que les norvegiens attendent leur Renaissance avec impatience :lol:

_________________
Image


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Mer Mar 07, 2012 6:29 pm 
Hors ligne

Inscription: Jeu Fév 09, 2012 1:04 pm
Messages: 97
Les Norvégiens aurait-il un problème identitaire?

_________________
Même les grands chênes ont un jour été glands!
Les seuls limites sont celles que l'on s'impose. (Je ne sais plus de qui)
L'homme se découvre quand il se mesure avec l'obstacle. (A. De St-Exupéry)


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Mer Mar 07, 2012 6:46 pm 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam Mai 31, 2008 9:01 pm
Messages: 4830
Localisation: Oslo - Norge
TiiBen a écrit:
Les Norvégiens aurait-il un problème identitaire?


Ils pensent ne pas avoir d'histoire et ont une sorte de frustration a ce sujet.
Ils se rattachent a leur racine qui passe par la langue de leur parents, le patois local.

_________________
Image


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Dim Mar 11, 2012 11:21 am 
Hors ligne
Modérateur
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Avr 02, 2003 5:14 pm
Messages: 6813
Localisation: Trondheim
Je regardais un documentaire au sujet de l'architecture à Tokyo hier. J'étais super intéressé mais j'ai du mettre les sous-titres norvégiens parce que bien que le narrateur parlait norvégien, les clips en japonais n'étaient pas traduits par une voix off mais seulement par les sous-titres (que j'ai habituellement à "off" sur ma télé").

Bref, les sous-titres étaient en nynorsk et j'ai dit "m**de!". Je comprends mais ça demande plus d'effort. Et je comprends qu'ils ont des quotas pour faire survivre la langue (quoique artificiellement) mais pourquoi ne pas donner le choix aux gens? Offrir les sous-titres en Bokmål ET en Nynorsk. Au Canada nous avons une situation analogue, avec le français et l'anglais. Mais le diffuseur public a des chaînes dans les deux langues, tout simplement. Je n'en demande pas tant ici, mais avoir l'option des sous-titres en Bokmål en tout temps serait vraiment plus pratique. Et je suis convaincu que la plupart des Norvégiens seraient d'accord avec moi­.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Lun Mar 12, 2012 9:08 am 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Nov 21, 2007 10:04 pm
Messages: 1324
Localisation: 59.933 | 10.750
canadien a écrit:
Je regardais un documentaire au sujet de l'architecture à Tokyo hier. J'étais super intéressé mais j'ai du mettre les sous-titres norvégiens parce que bien que le narrateur parlait norvégien, les clips en japonais n'étaient pas traduits par une voix off mais seulement par les sous-titres (que j'ai habituellement à "off" sur ma télé").

Bref, les sous-titres étaient en nynorsk et j'ai dit "m**de!". Je comprends mais ça demande plus d'effort. Et je comprends qu'ils ont des quotas pour faire survivre la langue (quoique artificiellement) mais pourquoi ne pas donner le choix aux gens? Offrir les sous-titres en Bokmål ET en Nynorsk. Au Canada nous avons une situation analogue, avec le français et l'anglais. Mais le diffuseur public a des chaînes dans les deux langues, tout simplement. Je n'en demande pas tant ici, mais avoir l'option des sous-titres en Bokmål en tout temps serait vraiment plus pratique. Et je suis convaincu que la plupart des Norvégiens seraient d'accord avec moi­.


S'ils pouvaient pousser le concept jusqu'au bout et même sous-titrer les programmes originalement en norvégien...

_________________
L'abus d'alcool est dangereux pour la santé!


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Lun Mar 12, 2012 9:18 am 
Hors ligne

Inscription: Jeu Fév 09, 2012 1:04 pm
Messages: 97
Il n'y a pas de sous titre pour sourd et mal-entendant?

_________________
Même les grands chênes ont un jour été glands!
Les seuls limites sont celles que l'on s'impose. (Je ne sais plus de qui)
L'homme se découvre quand il se mesure avec l'obstacle. (A. De St-Exupéry)


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Lun Mar 12, 2012 9:24 am 
Hors ligne
Modérateur
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Avr 02, 2003 5:14 pm
Messages: 6813
Localisation: Trondheim
Oui, il y en a. BBR, faut passer par text-tv pour les voir.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Lun Mar 12, 2012 10:55 am 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Nov 21, 2007 10:04 pm
Messages: 1324
Localisation: 59.933 | 10.750
canadien a écrit:
Oui, il y en a. BBR, faut passer par text-tv pour les voir.


Ouais mais c'est de l'arrondi. Ils vont au plus simple histoire de raccourcir les textes à l'écran.

J'aimerais bien que chaque mot dit soit retranscrit. Ca permettrait de faire la parfaite correspondance oral/écrit qui est pourtant necessaire à l'apprentissage de la langue et de ses dialectes.

_________________
L'abus d'alcool est dangereux pour la santé!


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Lun Mar 12, 2012 11:49 am 
Hors ligne
Modérateur
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Avr 02, 2003 5:14 pm
Messages: 6813
Localisation: Trondheim
BBR a écrit:
Ouais mais c'est de l'arrondi. Ils vont au plus simple histoire de raccourcir les textes à l'écran.

Ah bon? Je ne savais pas. C'est vrai que ce serait utile... dommage.


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Lun Mar 12, 2012 1:32 pm 
Hors ligne

Inscription: Mar Déc 27, 2005 6:41 pm
Messages: 392
Localisation: Paris
:peace
Ah ben si c'est une si bonne idée, pourquoi ils ne le font pas alors?


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
MessagePosté: Lun Mar 12, 2012 2:26 pm 
Hors ligne
Modérateur
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer Avr 02, 2003 5:14 pm
Messages: 6813
Localisation: Trondheim
Probablement parce que le sous-titrage est destiné aux malentendants, pas aux étrangers qui veulent apprendre la langue :)


Haut
 Profil  
Répondre en citant le message  
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 41 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3

Heures au format UTC


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Google [Bot] et 18 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par phpBB-fr.com